Introduction published In:
Community Interpreting, Translation, and Technology
Edited by Nike K. Pokorn and Christopher D. Mellinger
[Translation and Interpreting Studies 13:3] 2018
► pp. 337341
References (13)
References
Baraldi, Claudio, and Laura Gavioli (eds). 2012. Coordinating Participation in Dialogue Interpreting. Amsterdam: John Benjamins. DOI logoGoogle Scholar
Chan, Sin-wai (ed). 2015. The Routledge Encyclopedia of Translation Technology. New York: Routledge.Google Scholar
Cronin, Michael. 2012. Translation in the Digital Era. New York: Routledge. DOI logoGoogle Scholar
Dragsted, Barbara. 2008. “Computer-aided translation as a distributed cognitive task.” In Cognition Distributed: How Cognitive Technology Extends our Minds, ed. by Itiel E. Dror and Stevan Harnad, 237–256. Philadelphia: John Benjamins. DOI logoGoogle Scholar
Ehrlich, Suzanne, and Katherine Vance. 2015. “Innovative interpreting: iPad technology as a bridge to interpreting services in a post-secondary setting.” Translation & Interpreting 7(2): 60–74.Google Scholar
Hale, Sandra. 2007. Community Interpreting. Basingstoke, UK: Palgrave Macmillan. DOI logoGoogle Scholar
Mason, Ian (ed). 1999. Dialogue Interpreting . Special issue of The Translator. 5(2). DOI logoGoogle Scholar
(ed). 2001. Triadic Exchanges. New York: Routledge.Google Scholar
Moorkens, Joss, David Lewis, Wessel Reijers, Eva Vanmassenhove and Andy Way. 2016. “Translation resources and translator disempowerment.” Proceedings of the Workshop ETHI-CA2 2016: ETHics In Corpus Collection, Annotation & Application, 49–53. Available at: [URL]
O’Brien, Sharon. 2012. “Translation as human-computer interaction.” Translation Spaces 1(1): 101–122. DOI logoGoogle Scholar
Pope, Charlene A. et al. 2016. “The challenge of tetradic relationships in medically interpreted pediatric primary care visits: A descriptive study of communication practices.” Patient Education and Counseling 991: 542–548. DOI logoGoogle Scholar
Roziner, Ilan, and Miriam Shlesinger. 2010. “Much ado about something remote: Stress and performance in remote interpreting.” Interpreting 12(2): 214–247. DOI logoGoogle Scholar
Stupiello, Érika N. A. 2008. “Ethical Implications of Translation Technologies.” Translation Journal 12(1). Available online: [URL]
Cited by (4)

Cited by four other publications

Lázaro Gutiérrez, Raquel
2024. Methodological Challenges of Multimodal Corpus Analysis of Interpreter-Mediated Conversations. In Artificial Intelligence in HCI [Lecture Notes in Computer Science, 14735],  pp. 424 ff. DOI logo
Mellinger, Christopher D.
2023. Chapter 8. Embedding, extending, and distributing interpreter cognition with technology. In Interpreting Technologies – Current and Future Trends [IVITRA Research in Linguistics and Literature, 37],  pp. 195 ff. DOI logo
Salaets, Heidi & Katalin Balogh
2023. Are interpreters and interpreting technology ready for the post-Covid era?. In Introducing New Hypertexts on Interpreting (Studies) [Benjamins Translation Library, 160],  pp. 254 ff. DOI logo
Jiménez-Crespo, Miguel A.
2020. The “technological turn” in translation studies. Translation Spaces 9:2  pp. 314 ff. DOI logo

This list is based on CrossRef data as of 19 july 2024. Please note that it may not be complete. Sources presented here have been supplied by the respective publishers. Any errors therein should be reported to them.