Introduction published In:
Community Interpreting, Translation, and Technology
Edited by Nike K. Pokorn and Christopher D. Mellinger
[Translation and Interpreting Studies 13:3] 2018
► pp. 337341
References (13)
References
Baraldi, Claudio, and Laura Gavioli (eds). 2012. Coordinating Participation in Dialogue Interpreting. Amsterdam: John Benjamins. DOI logoGoogle Scholar
Chan, Sin-wai (ed). 2015. The Routledge Encyclopedia of Translation Technology. New York: Routledge.Google Scholar
Cronin, Michael. 2012. Translation in the Digital Era. New York: Routledge. DOI logoGoogle Scholar
Dragsted, Barbara. 2008. “Computer-aided translation as a distributed cognitive task.” In Cognition Distributed: How Cognitive Technology Extends our Minds, ed. by Itiel E. Dror and Stevan Harnad, 237–256. Philadelphia: John Benjamins. DOI logoGoogle Scholar
Ehrlich, Suzanne, and Katherine Vance. 2015. “Innovative interpreting: iPad technology as a bridge to interpreting services in a post-secondary setting.” Translation & Interpreting 7(2): 60–74.Google Scholar
Hale, Sandra. 2007. Community Interpreting. Basingstoke, UK: Palgrave Macmillan. DOI logoGoogle Scholar
Mason, Ian (ed). 1999. Dialogue Interpreting . Special issue of The Translator. 5(2). DOI logoGoogle Scholar
(ed). 2001. Triadic Exchanges. New York: Routledge.Google Scholar
Moorkens, Joss, David Lewis, Wessel Reijers, Eva Vanmassenhove and Andy Way. 2016. “Translation resources and translator disempowerment.” Proceedings of the Workshop ETHI-CA2 2016: ETHics In Corpus Collection, Annotation & Application, 49–53. Available at: [URL]
O’Brien, Sharon. 2012. “Translation as human-computer interaction.” Translation Spaces 1(1): 101–122. DOI logoGoogle Scholar
Pope, Charlene A. et al. 2016. “The challenge of tetradic relationships in medically interpreted pediatric primary care visits: A descriptive study of communication practices.” Patient Education and Counseling 991: 542–548. DOI logoGoogle Scholar
Roziner, Ilan, and Miriam Shlesinger. 2010. “Much ado about something remote: Stress and performance in remote interpreting.” Interpreting 12(2): 214–247. DOI logoGoogle Scholar
Stupiello, Érika N. A. 2008. “Ethical Implications of Translation Technologies.” Translation Journal 12(1). Available online: [URL]
Cited by (5)

Cited by five other publications

Lázaro Gutiérrez, Raquel
2024. Methodological Challenges of Multimodal Corpus Analysis of Interpreter-Mediated Conversations. In Artificial Intelligence in HCI [Lecture Notes in Computer Science, 14735],  pp. 424 ff. DOI logo
Pöchhacker, Franz & Minhua Liu
2024. Interpreting technologized. Interpreting. International Journal of Research and Practice in Interpreting 26:2  pp. 157 ff. DOI logo
Mellinger, Christopher D.
2023. Chapter 8. Embedding, extending, and distributing interpreter cognition with technology. In Interpreting Technologies – Current and Future Trends [IVITRA Research in Linguistics and Literature, 37],  pp. 195 ff. DOI logo
Salaets, Heidi & Katalin Balogh
2023. Are interpreters and interpreting technology ready for the post-Covid era?. In Introducing New Hypertexts on Interpreting (Studies) [Benjamins Translation Library, 160],  pp. 254 ff. DOI logo
Jiménez-Crespo, Miguel A.
2020. The “technological turn” in translation studies. Translation Spaces 9:2  pp. 314 ff. DOI logo

This list is based on CrossRef data as of 7 november 2024. Please note that it may not be complete. Sources presented here have been supplied by the respective publishers. Any errors therein should be reported to them.