Article published In:
Translation and Interpreting Studies
Vol. 18:3 (2023) ► pp.360377
Acholonu, Catherine O.
1995Motherism: The Afrocentric Alternative to Feminism. Owerri: Afa Publications.Google Scholar
Ajayi, Omofolablo
1997 “Negritude, feminism, and the quest for identity: Re-reading Mariama Bâ’s So Long a Letter .” Women’s Studies Quarterly 25(3–4): 35–52.Google Scholar
Arkhangelʹskai͡a, Marii͡a Naumovna
2021 “An interview with M.N. Arkhangelʹskai͡a.” Interview by Mukile Kasongo. Transcript, 1–17, unpublished PhD data. University of Birmingham.Google Scholar
Assiba d’Almeida
1986 “The concept of choice in Mariama Bâ’s fiction.” In Ngambika: Studies of Women in African Literature, ed. by Carole Davies and Anne Adama Graves, 161–73. Trenton, NJ: Africa World Press.Google Scholar
Bâ, Mariama
1989So long a letter. Trans. from French by Modupé Bodé-Thomas. London: Heinemann.Google Scholar
Ба, Мариама [Bâ, Mariama
] 1986Такое длинное письмо [So long a letter] Trans. from French by M. Arkhangelʹskai͡a. Moscow: Khudozhestvennai͡a Literatura.Google Scholar
Bâ, Mariama
2005Une si longue lettre [So long a letter]. Saint-Amand-Montrond: Groupe Privat/Le Rocher.Google Scholar
Bassnett, Susan and Harish Trivedi
1999 “Introduction: Of colonies, cannibals and vernaculars.” In Post-Colonial Translation: Theory and Practice, ed. by Susan Bassnett and Harish Trivedi, 1–18. Translation Studies. London: Routledge. DOI logoGoogle Scholar
Blair, Dorothy S.
1984Senegalese Literature: A Critical History. Boston: Twayne.Google Scholar
Byford, Andy, Connor Doak, and Stephen Hutchings
2020 “Introduction: Transnationalizing Russian Studies.” In Transnational Russian Studies, ed. by Andy Byford, Connor Doak, and Stephen Hutchings, 1–34. Liverpool University Press. DOI logoGoogle Scholar
Clark, Shelley and Sarah Brauner-Otto
2015 “Divorce in sub-Saharan Africa: Are unions becoming less stable?Population and Development Review 41(4): 583–605. DOI logoGoogle Scholar
De Jong, Sara, and Jamila M. H. Mascat
2016 “Relocating subalternity: Scattered speculations on the conundrum of a concept.” Cultural Studies 30(5): 717–29. DOI logoGoogle Scholar
Edwin, Shirin
2009 “Expressing Islamic feminism in Mariama Bâ’s So Long a Letter .” Gender, Place & Culture 16(6): 723–40. DOI logoGoogle Scholar
Ergun, Emek
2020 “Feminist ethics of translation.” In The Routledge Handbook of Translation and Ethics, ed. by Kaisa Koskinen and Nike Pokorn, 114–130. London: Routledge. DOI logoGoogle Scholar
Ezeigbo, Akachi
2012Snail-sense Feminism: Building on an Indigenous Model. Lagos: University of Lagos.Google Scholar
Galastri, Leandro
2018 “Social classes and subaltern groups: Theoretical distinction and political application.” Capital & Class 42(1): 43–62. DOI logoGoogle Scholar
Griffiths, Claire
2011Globalizing the Postcolony: Contesting Discourses of Gender and Development in Francophone Africa. Lanham, MD: Lexington Books.Google Scholar
Guèye, Médoune
1998 “La question du féminisme chez Mariama Bâ et Aminata Sow Fall.” [The question of Mariama Bâ and Aminata Sow Fall’s feminism] The French Review 72(2): 308–19.Google Scholar
hooks, bell
2015Feminism is for everybody: passionate politics, second edition. Routledge: New York.Google Scholar
Iukina, Irina
2007Russkiĭ Feminizm Kak Vyzov Sovremennosti [Russian feminism as a challenge of modernity]. Sankt-Petersburg: Aleteĭ.Google Scholar
Kempem, Laura C.
2001Mariama Bâ, Rigoberta Menchú, and Postcolonial Feminism. Oxford: Peter Lang.Google Scholar
Klumbytė, Neringa, and Gulnaz Sharafutdinova
2012Soviet Society in the Era of Late Socialism, 1964–1985. Lanham: Lexington Books.Google Scholar
Kolawole, Mary E. M.
1997Womanism and African Consciousness. Trenton, NJ: Africa World Press.Google Scholar
Kollontai, Aleksandra
1909 “The social basis of the woman question.” [URL]. Last accessed 17 May 2022.
Latha, Rizwana H.
2001 “Feminisms in an African context: Mariama Bâ’s So Long a Letter .” Agenda: Empowering Women for Gender Equity 501: 23–40.Google Scholar
Lefevere, André
1992Translation, Rewriting, and the Manipulation of Literary Fame. London: Routledge.Google Scholar
Li, Victor
2009 “Necroidealism, or the Subaltern’s Sacrificial Death.” Interventions 11(3): 275–92. DOI logoGoogle Scholar
Lievois, Katrien and Elisabeth Bladh
2016 “La littérature francophone en traduction: Méthodes, pratiques et histoire.” [Francophone literature in translation: methods, practices and history] Parallèles 28(1): 2–27. DOI logoGoogle Scholar
Maggio, Joe
2007 “Can the subaltern be heard?’: Political theory, translation, representation, and Gayatri Chakravorty Spivak.” Alternatives: Global, Local, Political 32(4): 419–43. DOI logoGoogle Scholar
Massardier-Kenney, Françoise
1997 “Towards a redefinition of feminist translation practice.” The Translator 3(1): 55–69. DOI logoGoogle Scholar
Moudileno, Lydie
2009 “The Francophone novel in sub-Saharan Africa.” In The Cambridge Companion to the African Novel, ed. by F. Abiola Irele 125–40. Cambridge: Cambridge University Press. DOI logoGoogle Scholar
Mutunda, Sylvester
2007 “Women subjugating women: Re-reading Mariama Bâ’s So Long a Letter and Scarlet Song .” Ufahamu: A Journal of African Studies 331: 2–3. DOI logoGoogle Scholar
Murtuza, Miriam
2003 “The marriage and divorce of polygamy and nation: Interplay of gender, religion, and class in Mariama Bâ and Sembène Ousmane.” In Emerging Perspectives on Mariama Bâ: Postcolonialism, Feminism and Postmodernism, ed. by Ada Uzoamaka Azodo, 175–205. Trenton, NJ: Africa World Press.Google Scholar
Nnaemeka, Obioma
1998Sisterhood, Feminisms, and Power: From Africa to the Diaspora, ed. by Obioma Nnaemeka. Trenton, NJ: Africa World Press.Google Scholar
2003 “Nego-feminism: Theorizing, practicing and pruning Africa’s way.” Signs: Journal of Women in Culture and Society 29(2): 357–385. DOI logoGoogle Scholar
Ogundipe-Leslie, Molara
1994Re-creating Ourselves: African Women & Critical Transformations. Trenton, NJ: Africa World Press.Google Scholar
Ogunyemi, Chikwenye O.
1985 “Womanism: The dynamics of the contemporary black female novel in English.” Signs: Journal of Women in Culture and Society 11(1): 63–80. DOI logoGoogle Scholar
Opara, Chioma
2005 “On the African concept of transcendence: Conflating nature, nurture and creativity.” International Journal of Philosophy and Religion 21(2): 189–200. DOI logoGoogle Scholar
Orabueze, Florence O.
2015Society, Women and Literature in Africa. Port Harcourt, Nigeria: M & J Grand Orbit Communications.Google Scholar
Plant, Deborah G.
1996 “Mythic dimensions in the novels of Mariama Bâ.” Research in African Literatures 27(2): 102–11.Google Scholar
Ruthchild, Rochelle
2017 “Feminist dissidents in the ‘Motherland of Women’s Liberation.’” In Women’s Activism and “Second Wave” Feminism, ed. by Barbara Molony and Jennifer Nelson, 4–12. Bloomsbury. DOI logoGoogle Scholar
Santaemilia, José
2011 “Feminists translating: On women, theory and practice.” In Translating Gender, ed. by Eleonora Federici, 55–77. Bern: Peter Lang.Google Scholar
Simon, Sherry
1996Gender in Translation: Culture Identity and Politics of Transmission. Abingdon: Routledge.Google Scholar
Spivak, Gayatri C.
1988 “Can the subaltern speak?” In Marxism and the Interpretation of Culture, ed. by Cary Nelson and Lawrence Grossberg, 271–313. Basingstoke: Macmillan.Google Scholar
2000 “The new subaltern: A silent interview.” In Mapping Subaltern Studies and the Postcolonial, ed. by Vinayak Chaturvedi, 324–40. London: Verso.Google Scholar
Stringer, Susan
1996The Senegalese Novel by Women: Through Their Own Eyes. Bern: Peter Lang.Google Scholar
Tyulenev, Sergey
2011 “Women-translators in Russia.” MonTI. Monografías de Traducción e Interpretación 31: 75–105. DOI logoGoogle Scholar
Vahabzadeh, Peyman
2008 “The conditions of subalternity: Reflections on subjectivity, experience and hegemony.” Socialist Studies 3(2): 93–113. DOI logoGoogle Scholar
Von Flotow, Luise
1991 “Feminist translation: Contexts, practices and theories.” TTR: Traduction, Terminologie, Rédaction 4 ( 2 ): 69–84. DOI logoGoogle Scholar
1997Translation and Gender: Translating in the “Era of Feminism”. Manchester: St. Jerome. DOI logoGoogle Scholar
Walker, Alice
1984In Search of Our Mothers’ Gardens: Womanist Prose. Orlando: Harcourt.Google Scholar
Witt, Susanna
2011 “Between the lines: Totalitarianism and translation in the USSR.” In Contexts, Subtexts and Pretexts: Literary translation in Eastern Europe and Russia, ed. by Brian James Baer, 149–70. Amsterdam: John Benjamins. DOI logoGoogle Scholar
Zakharova, Natali͡a K., Anastasii͡a Posadskai͡a, and Natalʹi͡a Rimashevskai͡a
1989 “Kak my reshaem zhenskiĭ vopros” [How we solve the woman question]. The Communist 41: 56–65.Google Scholar