Introduction published In:
Translation and Interpreting Studies
Vol. 19:1 (2024) ► pp.132135
References
Baer, Brian J.
ed. 2021Fedorov’s Introduction to Translation Theory. New York: Routledge. DOI logoGoogle Scholar
Bethea, David
2001 “Efim Grigorievich Etkind (1918–1999) – Form as content: The life and work of Efim Grigorievich Etkind.” Slavonica 7(1): 91–97. DOI logoGoogle Scholar
Chukovskii, Kornei
2017 [1968]Vysokoe iskusstvo [A High Art]. Saint Petersburg: Azbuka.Google Scholar
[1984] The Art of Translation: Kornei Chukovsky’s ‘A High Art’. Ed. and trans. by Lauren Leighton. Knoxville, TN: University of Tennessee Press.Google Scholar
Etkind, Efim
1963Poeziia i perevod [Poetry and Translation]. Moscow: Sovetskii pisatel’.Google Scholar
Friedberg, Maurice
1997Literary Translation in Russia: A Cultural History. University Park, PA: Pennsylvania State University Press. DOI logoGoogle Scholar
Iasnov, Mikhail
2018O frantsuzskikh poetakh i russkikh perevodchikakh [On French poets and Russian translators]. Moscow: Vserusskaia gosudarstvennaia biblioteka inostrannoi literatury im. M.I Rudomino.Google Scholar
Kashkin, Ivan
1954Voprosy perevoda [Questions of translation]. V bratskom edinstve [In brotherly unity]. Moscow: Sovetskii pisatel’.Google Scholar
1959Tekushchie dela [Current affairs]. Masterstvo perevoda [The craft of translation]. Moscow: Sovetskii pisatel’.Google Scholar
Neiman, Nataliia
2017Diskussiia o tipakh khudozhestvennogo perevoda v sovetskom perevodovedenii [Discussion of the types of literary translation in Soviet translation studies]. Studia Litterarum 21: 190–211. DOI logoGoogle Scholar
Pinkus, Benjamin
1984The Soviet Government and the Jews 1948–1967. A documented study. Cambridge: Cambridge University Press. DOI logoGoogle Scholar
Venuti, Lawrence
1995The Translator’s Invisibility: A History of Translation. London: Routledge.Google Scholar