Article published In:
Discourse Analysis and Translation Studies
Edited by Yahya Benkhedda
[Translation and Interpreting Studies 4:1] 2009
► pp. 130
Cited by

Cited by 15 other publications

Caimotto, Maria Cristina
2019. Chapter 2. Transediting Trump. In Journalism and Translation in the Era of Convergence [Benjamins Translation Library, 146],  pp. 43 ff. DOI logo
Collin, Richard Oliver
2013. Moving Political Meaning across Linguistic Frontiers. Political Studies 61:2  pp. 282 ff. DOI logo
Danni, Yu
2020. A Genre Approach to the Translation of Political Speeches Based on a Chinese-Italian-English Trilingual Parallel Corpus. SAGE Open 10:2  pp. 215824402093360 ff. DOI logo
Gayoso, Albina
2023. Method Development. In Understanding Political Public Relations Techniques,  pp. 27 ff. DOI logo
Guo, Yijun
2018. Effects of the interpreter’s political awareness on pronoun shifts in political interviews. Babel. Revue internationale de la traduction / International Journal of Translation 64:4  pp. 528 ff. DOI logo
Hussein, Israa A.
2023. Problems of Translating Acts of Warning in Some Selected Political Speeches of Obama. Journal of Tikrit University for Humanities 30:3, 2  pp. 83 ff. DOI logo
Laviosa, Sara, Adriana Pagano, Hannu Kemppanen & Meng Ji
2017. Keywords—A Tool for Translation Analysis. In Textual and Contextual Analysis in Empirical Translation Studies [New Frontiers in Translation Studies, ],  pp. 49 ff. DOI logo
Li, Tao & Kaibao Hu
2021. Corpus-Based Translation Studies and Political Discourse Analysis. In Reappraising Self and Others [Corpora and Intercultural Studies, 6],  pp. 13 ff. DOI logo
Liang, Linxin & Mingwu Xu
2019. An exploratory study of Chinese words and phrases. Babel. Revue internationale de la traduction / International Journal of Translation 65:1  pp. 96 ff. DOI logo
Phanthaphoommee, Narongdej & Jeremy Munday
2024. Pronoun shifts in political discourse. Babel. Revue internationale de la traduction / International Journal of Translation / Revista Internacional de Traducción DOI logo
Schäffner, Christina
2013. Rethinking Transediting. Meta 57:4  pp. 866 ff. DOI logo
Wang, Xi
2021. Construing Community with a Shared Future in President Xi Jinping’s Diplomatic Discourse (2013–2018): The Role of Personal Pronouns we and they. Critical Arts 35:3  pp. 35 ff. DOI logo
Yijun, Guo
2015. The interpreter’s political awareness as a non-cognitive constraint in political interviews. Babel. Revue internationale de la traduction / International Journal of Translation 61:4  pp. 573 ff. DOI logo
Yu, Hailing & Canzhong Wu
2018. Images of the Chinese government projected in its work reports: Transformation through translation. Lingua 214  pp. 74 ff. DOI logo
Zanettin, Federico
2021. News Media Translation, DOI logo

This list is based on CrossRef data as of 18 june 2024. Please note that it may not be complete. Sources presented here have been supplied by the respective publishers. Any errors therein should be reported to them.