References (42)
Almeida, Lídia. 2006. “Terminologia da dermatologia: aspectos da diversidade lingüística e cultural.” In Actas del IX Simposio Iberoamericano de Terminología RITERM04, ed. by M. Teresa Cabré, Rosa Estopà, and Carles Tebé, 151–162. Barcelona: IULA, Documenta Universitaria.Google Scholar
Bertaccini, Franco, and Alessandra Matteucci. 2005. “L’approche variationniste à la pratique terminologique d’entreprise”. Meta 50 (4). (CD-ROM). DOI logoGoogle Scholar
Bertaccini, Franco, Claudia Giampreti, and Samantha Sintuzzi. 2006. “Équivalence interlinguistique entre synonymes, variantes, termes vedette dans une langue et synonymes/variantes du terme vedette dans une autre langue.” La banque des mots 72: 109–118.Google Scholar
Boisson, Claude. 1996. “Les dénominations de la règle à calcul.” Meta 41 (4): 525–566. DOI logoGoogle Scholar
. 2001. “Dénomination et “vision.” Linguistique de la dénomination . Cahiers de praxématique 36: 141–168.Google Scholar
Bowker, Lynne, and Shane Hawkins. 2006. “Variation in the Organization of Medical Terms: Exploring Some Motivations for Term Choice.” Terminology 12 (1): 79–110. DOI logoGoogle Scholar
Cabré, M. Teresa. 2000. “Sur la représentation mentale des concepts: bases pour une tentative de modélisation.” In Le sens en terminologie, ed. by Henri Béjoint, and Philippe Thoiron, 20–39. Lyon: Presses Universitaires de Lyon.Google Scholar
. 2008. “El principio de poliedricidad: la articulación de lo discursivo, lo cognitivo y lo lingüístico en Terminología (I).” IBÉRICA 16: 9–36.Google Scholar
. 2007. “Une approche lexicographique ou terminologique pour la description de la variabilité du terme.” La banque des mots 76: 27–40.Google Scholar
Conceição, Manuel. C. 2006. “Há mar e mar….Há termos e termos. Quando os termos dizem mas não condizem!” In Actas del IX Simposio Iberoamericano de terminología RITERM04, ed. by M. Teresa Cabré, Rosa Estopà, and Carles Tebé, 495–502. Barcelona: IULA, Documenta Universitaria.Google Scholar
Diki-Kidiri, Marcel. 2008. Le vocabulaire scientifique dans les langues africaines: pour une approche culturelle de la terminologie. Paris: Karthala.Google Scholar
Dury, Pascaline. 1999. “Étude comparative et diachronique des concepts ecosystem et écosystème.” Meta 44 (3): 485–499. DOI logoGoogle Scholar
Faber, Pamela, Carlos Márquez, and Miguel Vega. 2005. “Framing Terminology: A Process-Oriented Approach.” Meta 50 (4). (CD-ROM).Google Scholar
Faber, Pamela, Silvia Montero, María Rosa Castro, José Senso, Juan Antonio Prieto, Pilar León, Carlos Márquez, and Miguel Vega. 2006. “Process-Oriented Terminology Management in the Domain of Coastal Engineering.” Terminology 12 (2): 189–213. DOI logoGoogle Scholar
Faber, Pamela, Pilar León, Juan Antonio Prieto, and Arianne Reimerink. 2007. “Linking Images and Words: The Description of Specialized Concepts.” International Journal of Lexicography 20: 39–65. DOI logoGoogle Scholar
Fernández-Silva, Sabela. 2011. Variación terminológica y cognición: factores cognitivos en la denominación del concepto especializado. Barcelona: IULA/TDX. [URL]. (Accessed May 6, 2012).Google Scholar
. 2013. “La influencia del área disciplinar de la variación terminològica: Un estudio en un corpus interdisciplinario sobre pescor.” Revista Signos, 46(83), 361–388. DOI logo.Google Scholar
Fernández-Silva, Sabela, Judit Freixa, and M. Teresa Cabré. 2009. “The Multiple Motivation in the Denomination of Concepts.” Terminology Science and Research 20. [URL]. (Accessed May 6, 2012).Google Scholar
Freixa, Judit. 2002. La variació terminològica: anàlisi de la variació denominativa en textos de diferent grau d’especialització de l’àrea de medi ambient. Barcelona: IULA-UPF.Google Scholar
. 2006. “Causes of Denominative Variation in Terminology: A Typology Proposal.” Terminology 12 (1): 51–77. DOI logoGoogle Scholar
Gaudin, François. 2003. Socioterminologie: une approche sociolinguistique de la terminologie. Bruxelles: De Boek Duculot.Google Scholar
Geeraerts, Dirk, Stephan Grondelaers, and Peter Bakema. 1994. The Structure of Lexical Variation: Meaning, Naming, and Context. Berlin: Mouton De Gruyter. DOI logoGoogle Scholar
Humbley, John. 2009. “Accounting for Term Formation.Terminology Science and Research 20. [URL]. (Accessed May 6, 2010).Google Scholar
Kocourek, Rostislav. 1991. La langue française de la technique et de la science: vers une linguistique de la langue savante. 2nd edition. Weisbaden: Oscar Brandstetter.Google Scholar
Lara, L. Fernando. 1999. “Término y cultura: hacia una teoría del término.” In Terminología y modelos culturales, ed. by M. Teresa Cabré, and Mercè Lorente, 39–60. Barcelona: IULA-UPF.Google Scholar
Lei 6/1993, do 11 de maio, de Pesca de Galicia. DOGA 101, 31 de maio de 1993, p. 3511.
Lemmens, Koen. 2011. “The Slow Dynamics of Legal Language: Festina lente?” Terminology 17 (1): 74–93. DOI logoGoogle Scholar
Nuopponen, Anita. 2006. “A Model for Structuring Concept Systems of Activity.” In Terminology, Standardization and Technology Transfer, Proceedings of the TSTT’2006 Conference , 83–92. Beijing.
Rogers, Margaret. 2004. “Multidimensionality in Concepts Systems: A Bilingual Textual Perspective.” Terminology 10 (2): 215–240. DOI logoGoogle Scholar
Sager, Juan. 1990. A Practical Course in Terminology Processing. Amsterdam: John Benjamins. DOI logoGoogle Scholar
. 1997. “Term Formation.” In Handbook of Terminology Management, ed. by Sue Ellen Wright, and George Budin, 25–41. Vienna: University of Vienna. DOI logoGoogle Scholar
Schnitzer, Johannes. 2006. “La diversidad diatópica en terminología: el caso de la terminología económica española.” In Actas del IX Simposio Iberoamericano de terminología RITERM04, ed. by M. Teresa Cabré, Rosa Estopà, and Carles Tebé, 595–604. Barcelona: IULA, Documenta Universitaria.Google Scholar
Suárez, M. Mercedes. 2004. Análisis contrastivo de la variación denominativa en textos especializados: del texto original al texto meta. Barcelona: IULA-UPF.Google Scholar
Tebé, Carles. 2005. La representació conceptual en terminologia. l’atribució temàtica en els bancs de dades terminològiques. Barcelona: IULA-UPF.Google Scholar
Temmerman, Rita. 2000. Towards New Ways of Terminology Description: The Sociocognitive-Approach. Amsterdam: John Benjamins. DOI logoGoogle Scholar
Thoiron, Philippe, Pierre Arnaud, Henri Béjoint, and Claude Pierre Boisson. 1996. “Notion d’“archi-concept” et dénomination.” Meta 41 (4): 512–524. DOI logoGoogle Scholar
Wüster, Eugen. 1979. Einführung in die Allgemeine Terminologielehre und Terminologische Lexikographie. Vienna: Springer.Google Scholar
Zawada, Britta, and Peter Swanepoel. 1994. “On the Empirical Inadequacy of Terminological Concept Theories: A Case for Prototype Theory”. Terminology 1 (2): 253–276. DOI logoGoogle Scholar
Cited by (4)

Cited by four other publications

Li, Biwei
2023. Conceptual deviation in terminology translation. Terminology. International Journal of Theoretical and Applied Issues in Specialized Communication 29:2  pp. 351 ff. DOI logo
Ledouble, Hélène
2020. Term circulation and conceptual instability in the mediation of science: Binary framing of the notions of biological versus chemical pesticides. Discourse & Communication 14:5  pp. 466 ff. DOI logo
Freixa, Judit & Sabela Fernández-Silva
2017. Chapter 7. Terminological variation and the unsaturability of concepts. In Multiple Perspectives on Terminological Variation [Terminology and Lexicography Research and Practice, 18],  pp. 155 ff. DOI logo

This list is based on CrossRef data as of 7 november 2024. Please note that it may not be complete. Sources presented here have been supplied by the respective publishers. Any errors therein should be reported to them.