Towards New Ways of Terminology Description

The sociocognitive approach

Author
ORCID logoRita Temmerman | Erasmushogeschool Brussel
HardboundAvailable
ISBN 9789027223265 (Eur) | EUR 105.00
ISBN 9781556197727 (USA) | USD 158.00
 
e-Book
ISBN 9789027298638 | EUR 105.00 | USD 158.00
 
Google Play logo
Based on an empirical study of categorisation and lexicalisation processes in a corpus of scientific publications on the life sciences, Rita Temmerman questions the validity of traditional terminology theory. Her findings are that the traditional approach impedes a pragmatic and realistic description of a large number of categories and terms. Inspired by the cognitive sciences, she develops an alternative. The main principles of this new theory imply: a combined semasiological and onomasiological perspective; only few categories can be clearly delineated; form and content of definitions vary according to category types and user's requirements; synonymy and polysemy are functional in special language and a diachronic approach is unavoidable. This last principle implies the varying importance of historical information in definitions, the non-arbitrariness of lexicalisation and the importance of cognitive models.
In a last chapter the author shows how the methods and principles of the alternative approach are applicable in terminography and how this is going to have an impact on software for terminological database construction.
This book will be valuable for specialists in terminology theory, practising terminographers and for anybody interested in special language, cognitive models and prototype theory.
Publishing status: Available
Table of Contents
“[...] it is theoretically innovative, showing in a convincing way how the results of modern cognitive science can be integrated and applied in terminology.”
“[...] a useful resource to all those involved in terminology development work, to language policy makers as well as to practicing terminographers.”
Towards New Ways of Terminology Description is a remarkable book and one that will be a source of inspiration and discussion for terminologists as indeed it has already been since its publication. There is no doubt that it is theoretically innovative and stimulating, especially as it applies the methods of cognitive sciences to terminology and it attempts to redress the balance between investigation and description of mononymy and synonymy on the one hand and synchrony and diachrony on the other hand by stressing the role of perspective, function and intention in terminologisation. Other strong points of the book are the constant reference to textual evidence, the extensive use of corpus-based scientific discourse for categorisation and naming. Moreover, from a didactic point of view, the many tables juxtaposing the different theories referred to or summarising the main points under discussion will prove very useful. [...] In short, Towards New Ways of Terminology Description is a major new contribution to the debate on and assessment of the theory and practice of terminology towards a more profound knowledge of terms and their underlying concept/categories.”
“C'est un ouvrage convaincant et bien documenté avec une importante bibliographie des plus utiles. Nous aimerions en recommander la lecture parce qu'il ouvre d'intéressantes perspectives à tous les traducteurs, terminologues et linguistes, ainsi qu'aux étudiants [...]”
“[...] this new approach to terminology description offered by the author breaks new ground and is a thought-provoking alternative in domains of the social and human sciences.”
Cited by

Cited by 233 other publications

Adamska-Sałaciak, Arleta
2014. Bilingual Lexicography: Translation Dictionaries. In International Handbook of Modern Lexis and Lexicography,  pp. 1 ff. DOI logo
Adamska-Sałaciak, Arleta
2015. Bilingual Lexicography: Translation Dictionaries. In International Handbook of Modern Lexis and Lexicography,  pp. 1 ff. DOI logo
Anckaert, Philippe
2023. L’omission et ses avatars. Między Oryginałem a Przekładem 29:3(61)  pp. 69 ff. DOI logo
Anisimova, A. G., V. L. Malakhova & E. Abdulrahimov
2019. CHALLENGES OF TRANSLATING POLYSEMANTIC AND MULTIEQUIVALENT TERMS WITHIN THE FRAMEWORK OF ECONOMIC PROFESSIONAL DISCOURSE. Professional Discourse & Communication 1:1  pp. 46 ff. DOI logo
Antia, Bassey E. & Richard A. Kamai
2021. Writing biology, assessing biology. Terminology. International Journal of Theoretical and Applied Issues in Specialized Communication  pp. 201 ff. DOI logo
Armaselu, Florentina, Elena-Simona Apostol, Anas Fahad Khan, Chaya Liebeskind, Barbara McGillivray, Ciprian-Octavian Truică, Andrius Utka, Giedrė Valūnaitė Oleškevičienė, Marieke van Erp, Philipp Cimiano, Julia Bosque-Gil, Philipp Cimiano & Milan Dojchinovski
2022. LL(O)D and NLP perspectives on semantic change for humanities research. Semantic Web 13:6  pp. 1051 ff. DOI logo
Aymerich, Judit Freixa, Sabela Fernández Silva & M. Teresa Cabré Castellví
2009. La multiplicité des chemins dénominatifs. Meta 53:4  pp. 731 ff. DOI logo
Bajčić, Martina
2018. Coping with Vague EU Legal Concepts. In Transnational, European, and National Labour Relations [Europeanization and Globalization, 4],  pp. 97 ff. DOI logo
Barbosa, Flavio, Traina, Agma & Valdair Muglia
2016. Meta-generalis: A novel method for structuring information from radiology reports. Applied Clinical Informatics 07:03  pp. 803 ff. DOI logo
Barwich, Ann-Sophie
2013. A Pluralist Approach to Extension: The Role of Materiality in Scientific Practice for the Reference of Natural Kind Terms. Biological Theory 7:2  pp. 100 ff. DOI logo
Barwich, Ann-Sophie
2019. The Value of Failure in Science: The Story of Grandmother Cells in Neuroscience. Frontiers in Neuroscience 13 DOI logo
Bender, Michael & Marcus Müller
2020. Heuristische Textpraktiken in den Wissenschaften. Zeitschrift für germanistische Linguistik 48:1  pp. 1 ff. DOI logo
Benítez Carrasco, Valeria & Pilar León-Araúz
2023. Denominative variation in the COVID-19 Open Research Dataset corpus. Terminology. International Journal of Theoretical and Applied Issues in Specialized Communication 29:2  pp. 252 ff. DOI logo
Bertaccini, Franco & Alessandra Matteucci
2009. L’approche variationniste à la pratique terminologique d’entreprise. Meta 50:4 DOI logo
Bertels, Ann
2009. La Sémantique Du Français Technique. ITL - International Journal of Applied Linguistics 157  pp. 1 ff. DOI logo
Bertels, Ann & Dirk Speelman
2014. Clustering for semantic purposes. Terminology. International Journal of Theoretical and Applied Issues in Specialized Communication 20:2  pp. 279 ff. DOI logo
Bevilacqua, Cleci Regina & Patrícia Chittoni Ramos Reuillard
2010. Colección Termisul: un estudio de los patrones de lenguaje jurídico, normativo y científico. Íkala, Revista de Lenguaje y Cultura 15:3  pp. 207 ff. DOI logo
Bevilacqua, Cleci Regina & Raquel Sánchez González
2021. A fraseoloxía especializada: produtos fraseográficos e aplicacións. Cadernos de Fraseoloxía Galega :21  pp. 19 ff. DOI logo
Biel, Łucja
2023. Variation of legal terms in monolingual and multilingual contexts. In Handbook of Terminology [Handbook of Terminology, 3],  pp. 90 ff. DOI logo
Bowker, Lynne & Tom Delsey
2016. Information science, terminology and translation Studies. In Border Crossings [Benjamins Translation Library, 126],  pp. 73 ff. DOI logo
Bulcke, Patricia Vanden & Carine De Groote
2011. La Base de Datos Terminológica Jurídica Bilingüe Diseñada Para el Traductor. ITL - International Journal of Applied Linguistics 162  pp. 84 ff. DOI logo
VANDEN BULCKE, Patricia & Carine DE GROOTE
2016. JuriGenT, un banco de datos jurídico neerlandés/español diferente. CLINA: Revista Interdisciplinaria de Traducción, Interpretación y Comunicación Intercultural 2:2  pp. 15 ff. DOI logo
Burek, Patryk
2004. Adoption of the Classical Theory of Definition to Ontology Modeling. In Artificial Intelligence: Methodology, Systems, and Applications [Lecture Notes in Computer Science, 3192],  pp. 1 ff. DOI logo
Buzheninov, Aleksandr Eduardovich & Ol’ga Ivanovna Lukina
2018. CATEGORY OF PROCESSES IN THE TERMINOLOGICAL SYSTEM OF THE FRENCH LANGUAGE PHONETICS. Philology. Theory & Practice :11  pp. 297 ff. DOI logo
Błażek, Agnieszka
2017. Zur speziellen Terminologiedidaktik für Übersetzer. Text- vs. Systemhaftigkeit juristischer Terminologie. Lebende Sprachen 62:1  pp. 149 ff. DOI logo
Cabezas-García, Melania & Santiago Chambó
2021. Multi-word term variation. Revista Española de Lingüística Aplicada/Spanish Journal of Applied Linguistics 34:2  pp. 402 ff. DOI logo
Cabezas-García, Melania & Arianne Reimerink
2022. Cultural Context and Multimodal Knowledge Representation: Seeing the Forest for the Trees. Frontiers in Psychology 13 DOI logo
Cabré, Maria Teresa
2010. La Teoría Comunicativa de la Terminología, una aproximación lingüística a los términos. Revue française de linguistique appliquée Vol. XIV:2  pp. 9 ff. DOI logo
Cance, Caroline
2017. From Musical Instruments as Ontological Entities to Instrumental Quality: A Linguistic Exploration of Musical Instrumentality in the Digital Era. In Musical Instruments in the 21st Century,  pp. 25 ff. DOI logo
Chan, Clara Ho-yan, King-kui Sin & Benjamin Ka Yin T’sou
2018. The econo-linguistics approach to the study of investor sentiment. Chinese Language and Discourse. An International and Interdisciplinary Journal 9:1  pp. 26 ff. DOI logo
Chierichetti, Luisa, Giovanni Garofalo & Giovanna Mapelli
2017. Creación discursiva del destino turístico y del viajero: Maneras de ver, maneras de ser. Círculo de Lingüística Aplicada a la Comunicación 72  pp. 5 ff. DOI logo
Collet, Tanja
2007. Review of Cortès (2004): Des fondements théoriques de la terminologie. Cahier du C.I.E.L. 2004. Terminology. International Journal of Theoretical and Applied Issues in Specialized Communication 13:1  pp. 93 ff. DOI logo
Condamines, Anne
2017. Chapter 1. The emotional dimension in terminological variation. In Multiple Perspectives on Terminological Variation [Terminology and Lexicography Research and Practice, 18],  pp. 11 ff. DOI logo
Condamines, Anne
2022. How the Notion of “Knowledge Rich Context” Can Be Characterized Today. Frontiers in Communication 7 DOI logo
Condamines, Anne & Nathalie Dehaut
2011. Mise en oeuvre des méthodes de la linguistique de corpus pour étudier les termes en situation d’innovation disciplinaire : le cas de l’exobiologie. Meta 56:2  pp. 266 ff. DOI logo
Condamines, Anne & Maxime Warnier
2017. Towards the creation of a CNL adapted to requirements writing by combining writing recommendations and spontaneous regularities: example in a space project. Language Resources and Evaluation 51:1  pp. 221 ff. DOI logo
Constantinovits, Milán & Zsuzsa Vladár
2013. A terminológia rendszerező elvének változása az INCOTERMS tükrében. Magyar Terminológia 6:1  pp. 84 ff. DOI logo
Cuadrado Esclápez, Georgina
2011. APLICACIONES DIDÁCTICAS DE LA METÁFORA COGNITIVA AL APRENDIZAJE DEL INGLÉS PARA LA CIENCIA Y LA TECNOLOGÍA. Revista de Lingüística y Lenguas Aplicadas 0:6 DOI logo
Célio Conceiçao, Manuel
2004. Concepts et dénominations : reformulations et description lexicographique d'apprentissage. Éla. Études de linguistique appliquée 135:3  pp. 371 ff. DOI logo
da Costa, Lucimara Alves & Sabela Fernández Silva
2018. Análisis de la función cognitiva de la variación denominativa en la Lexicografía brasileña: patrones conceptuales de variación y distancia semántica entre las variantes1. Meta 63:2  pp. 467 ff. DOI logo
Dahm, Maria R.
2018. A socio-cognitive investigation of English medical terminology: dynamic varieties of meaning. Lexicography 4:1  pp. 81 ff. DOI logo
Dancette, Jeanne
2011. L’intégration des relations sémantiques dans les dictionnaires spécialisés multilingues : du corpus ciblé à l’organisation des connaissances. Meta 56:2  pp. 284 ff. DOI logo
Dash, Niladri Sekhar & L. Ramamoorthy
2019. Corpus and Machine Translation. In Utility and Application of Language Corpora,  pp. 193 ff. DOI logo
De Baer, Peter, Robert Meersman & Rita Temmerman
2009. Termontography and DOGMA for Knowledge Engineering within PROLIX. In On the Move to Meaningful Internet Systems: OTM 2009 Workshops [Lecture Notes in Computer Science, 5872],  pp. 534 ff. DOI logo
Debruyne, Christophe, Cristian Vasquez, Koen Kerremans & Andrés Domínguez Burgos
2012. A Methodological Framework for Ontology and Multilingual Termontological Database Co-evolution. In On the Move to Meaningful Internet Systems: OTM 2012 Workshops [Lecture Notes in Computer Science, 7567],  pp. 220 ff. DOI logo
DeJulio, Samuel, Dixie D. Massey, Norman Stahl & James King
2024. Terminologically Speaking, the Reading Wars. Reading Psychology 45:4  pp. 386 ff. DOI logo
Dell'Oro, Francesca, Sandy Carla Marca & Irina Guseva Canu
2023. Qualitative evaluation of content similarity in the context of clinical research. Journal of Applied Linguistics and Professional Practice 17:1  pp. 26 ff. DOI logo
Dewolf, Linda
2015. Étude des nouveaux concepts, des sigles et des emprunts dans la terminologie de la circulation routière et de leur ancrage dans la réglementation routière belge. Meta 60:1  pp. 173 ff. DOI logo
Diez-Arroyo, Marisa
2015. From the atelier to e-commerce . Terminology. International Journal of Theoretical and Applied Issues in Specialized Communication 21:1  pp. 51 ff. DOI logo
Dubois, Danièle
2017. How words for sensory experiences become terms. Terminology. International Journal of Theoretical and Applied Issues in Specialized Communication 23:1  pp. 9 ff. DOI logo
Dury, Pascaline & Aurélie Picton
2010. Terminologie et diachronie : vers une réconciliation théorique et méthodologique ?. Revue française de linguistique appliquée Vol. XIV:2  pp. 31 ff. DOI logo
Durán-Munoz, Isabel
2016. Producing frame-based definitions. Terminology. International Journal of Theoretical and Applied Issues in Specialized Communication 22:2  pp. 223 ff. DOI logo
Engberg, Jan
2009. Individual Conceptual Structure and Legal Experts’ Efficient Communication. International Journal for the Semiotics of Law - Revue internationale de Sémiotique juridique 22:2  pp. 223 ff. DOI logo
Engberg, Jan
2022. LSP and Transdiscursive Knowledge Communication. In Specialized Knowledge Mediation,  pp. 61 ff. DOI logo
Engberg, Jan
2023. Frame approach to legal terminology. In Handbook of Terminology [Handbook of Terminology, 3],  pp. 16 ff. DOI logo
Enqvist, Johanna, Tiina Onikki-Rantajääskö & Kaarina Pitkänen-Heikkilä
2021. Terminology work as open, communal and collaborative crowdsourcing practice of academic communities. Terminology. International Journal of Theoretical and Applied Issues in Specialized Communication 27:1  pp. 56 ff. DOI logo
Faber, Pamela
2015. Frames as a framework for terminology. In Handbook of Terminology [Handbook of Terminology, 1],  pp. 14 ff. DOI logo
Faber, Pamela & Pillar Léon-Araúz
2014. 7. Specialized knowledge dynamics. In Dynamics and Terminology [Terminology and Lexicography Research and Practice, 16],  pp. 135 ff. DOI logo
Faber, Pamela & M. Carmen África Vidal Claramonte
2017. Food terminology as a system of cultural communication. Terminology. International Journal of Theoretical and Applied Issues in Specialized Communication 23:1  pp. 155 ff. DOI logo
Faber Benítez, Pamela, Carlos Márquez Linares & Miguel Vega Expósito
2009. Framing Terminology: A Process-Oriented Approach1. Meta 50:4 DOI logo
Faber Benítez, Pamela, Juan Verdejo, Pilar León, Arianne Reimerink & Gloria Guzmán
2014. Neural Substrates of Specialized Knowledge Representation: An fMRI study. Revue française de linguistique appliquée Vol. XIX:1  pp. 15 ff. DOI logo
Felices Lago, Ángel
2016. The process of constructing ontological meaning based on criminal law verbs. Círculo de Lingüística Aplicada a la Comunicación 65  pp. 109 ff. DOI logo
Felices-Lago, Ángel & Pedro Ureña Gómez-Moreno
Feng, Haoda & Gang Zeng
2023. Review of Rothwell, Moorkens, Fernández-Parra, Drugan & Austermuehl (2023): Translation Tools and Technologies. Terminology. International Journal of Theoretical and Applied Issues in Specialized Communication DOI logo
Fernández-Cruz, Javier, Antonio Moreno-Ortiz & Michael Flor
2023. Tracking diachronic sentiment change of economic terms in times of crisis: Connotative fluctuations of ‘inflation’ in the news discourse. PLOS ONE 18:11  pp. e0287688 ff. DOI logo
Fernández-Domínguez, Jesús
2016. A morphosemantic investigation of term formation processes in English and Spanish. Languages in Contrast 16:1  pp. 54 ff. DOI logo
Fernández-Silva, Sabela
2016. The cognitive and rhetorical role of term variation and its contribution to knowledge construction in research articles. Terminology. International Journal of Theoretical and Applied Issues in Specialized Communication 22:1  pp. 52 ff. DOI logo
Fernández-Silva, Sabela
2019. The Cognitive and Communicative Functions of Term Variation in Research Articles: A Comparative Study in Psychology and Geology. Applied Linguistics 40:4  pp. 624 ff. DOI logo
Fernández-Silva, Sabela, Judit Freixa & MariaTeresa Cabré
Fernández-Silva, Sabela & Koen Kerremans
2011. Terminological Variation in Source Texts and Translations: A Pilot Study. Meta 56:2  pp. 318 ff. DOI logo
Freixa, Judit
2020. Review. Terminology. International Journal of Theoretical and Applied Issues in Specialized Communication 26:1  pp. 145 ff. DOI logo
Freixa, Judit & Sabela Fernández-Silva
2017. Chapter 7. Terminological variation and the unsaturability of concepts. In Multiple Perspectives on Terminological Variation [Terminology and Lexicography Research and Practice, 18],  pp. 155 ff. DOI logo
Fries, Marie-Hélène
2011. De l’utilité des métaphores dans le style scientifique. Etudes de stylistique anglaise :2  pp. 57 ff. DOI logo
Fries, Marie-Hélène
2018. Nanotechnology and the Gray Goo Scenario: Narratives of Doom?. ILCEA :31 DOI logo
Fuertes Olivera, Pedro A. & Isabel Pizarro Sánchez
2002. Translation and ‘similarity-creating metaphors’ in specialised languages. Target. International Journal of Translation Studies 14:1  pp. 43 ff. DOI logo
Fuertes-Olivera, Pedro A & Sandro Nielsen
Gallego-Hernández, Daniel
2022. Extracción de fraseología especializada basada en corpus. Revista Española de Lingüística Aplicada/Spanish Journal of Applied Linguistics 35:1  pp. 294 ff. DOI logo
García Izquierdo, Isabel
2009. Corpus electrónico, género textual y traducción: metodología, concepto y ámbito de la Enciclopedia electrónica para traductores GENTT1. Meta 50:4 DOI logo
Gautier, Laurent & Matthieu Bach
2018. La terminologie du vin au prisme des corpus oraux de dégustation/présentation (français-allemand) : entre émotions, culture et sensorialité. Éla. Études de linguistique appliquée N° 188:4  pp. 485 ff. DOI logo
Ge, Shili & Xiaoxiao Chen
2018. A Corpus-Based Study on the Distribution of Business Terms in Business English Writing. In Emerging Technologies for Education [Lecture Notes in Computer Science, 11284],  pp. 97 ff. DOI logo
Ge, Shili, Jingchao Zhang & Xiaoxiao Chen
2017. Corpus-Based Correlational Study of Terms and Quality in Business English Writing. In Emerging Technologies for Education [Lecture Notes in Computer Science, 10108],  pp. 349 ff. DOI logo
Gormezano, Nathalie & Sandrine Peraldi
2012. Terminologies et nouvelles technologies. Meta 57:1  pp. 248 ff. DOI logo
Grön, Leonie & Ann Bertels
2018. Clinical sublanguages. Terminology. International Journal of Theoretical and Applied Issues in Specialized Communication 24:1  pp. 41 ff. DOI logo
Hacken, Pius ten
2022. Warum Termini? Warum Definitionen? Kommunikative und translatorische Überlegungen. In Translation im Wandel: Gesellschaftliche, konzeptuelle und didaktische Perspektiven [TRANSÜD. Arbeiten zur Theorie und Praxis des Übersetzens und Dolmetschens, ],  pp. 93 ff. DOI logo
ten Hacken, Pius
2010. Creating Legal Terms: A Linguistic Perspective. International Journal for the Semiotics of Law - Revue internationale de Sémiotique juridique 23:4  pp. 407 ff. DOI logo
ten Hacken, Pius
2015. Terms and specialized vocabulary. In Handbook of Terminology [Handbook of Terminology, 1],  pp. 3 ff. DOI logo
Han, Zhiwei
2022. La métaphore dans le lexique d’Internet en chinois : analyse d’un corpus spécialisé à des fins didactiques. Lidil :65 DOI logo
Heinisch, Barbara
2021. The Role of Translation in Citizen Science to Foster Social Innovation. Frontiers in Sociology 6 DOI logo
Humbert-Droz, Julie
2024. L’Homme, Marie-Claude (2020) : Lexical Semantics for Terminology: An introduction. Amsterdam/Philadelphie : John Benjamins, 287 p.. Meta 68:2  pp. 486 ff. DOI logo
Humbley, John
2005. La traduction des métaphores dans les langues de spécialité : le cas des virus informatiques. Linx :52  pp. 49 ff. DOI logo
Humbley, John
2011. Vers une méthode de terminologie rétrospective. Langages n° 183:3  pp. 51 ff. DOI logo
Humbley, John
2012. Retour aux origines de la terminologie : l'acte de dénomination. Langue française n°174:2  pp. 111 ff. DOI logo
Humbley, John
2014. Review of Resche (2013): Economic Terms and Beyond: Capitalising on the Wealth of Notions. How Researchers in Specialised Varieties of English Can Benefit from Focusing on Terms. Terminology. International Journal of Theoretical and Applied Issues in Specialized Communication 20:1  pp. 129 ff. DOI logo
Jarrar, Mustafa
2006. Proceedings of the 15th international conference on World Wide Web,  pp. 497 ff. DOI logo
Jarrar, Mustafa & Robert Meersman
2008. Ontology Engineering – The DOGMA Approach. In Advances in Web Semantics I [Lecture Notes in Computer Science, 4891],  pp. 7 ff. DOI logo
Jiang, Na & Xiangqing Wei
2020. Multidimensionality, dynamicity, and complexity. Terminology. International Journal of Theoretical and Applied Issues in Specialized Communication 26:2  pp. 237 ff. DOI logo
Joan Casademont, Anna
2018. Variation dénominative avec conséquences cognitives : quelques exemples détectés autour de « musée ». Meta 63:2  pp. 444 ff. DOI logo
Järve, Kätlin & Koen Kerremans
2023. Challenges and procedures in transferring fully metaphorical terms in the EU’s multilingual institutional setting. Crossroads. A Journal of English Studies :43(4)  pp. 11 ff. DOI logo
Kageura, Kyo
2015. Terminology and lexicography. In Handbook of Terminology [Handbook of Terminology, 1],  pp. 45 ff. DOI logo
Kerremans, Koen, Vanessa Andries & Rita Temmerman
2016. Studying the Dynamics of Understanding and Legal Neologisms within a Linguistically Diverse Judicial Space: The Case of Motherhood in Belgium. Procedia - Social and Behavioral Sciences 231  pp. 46 ff. DOI logo
Kerremans, Koen, Yan Tang, Rita Temmerman & Gang Zhao
2005. 2005 Purtuguese Conference on Artificial Intelligence,  pp. 106 ff. DOI logo
Kerremans, Koen, Rita Temmerman & Jose Tummers
2003. Representing Multilingual and Culture-Specific Knowledge in a VAT Regulatory Ontology: Support from the Termontography Method. In On The Move to Meaningful Internet Systems 2003: OTM 2003 Workshops [Lecture Notes in Computer Science, 2889],  pp. 662 ff. DOI logo
Khan, Shair Ali
2016. The Distinction between Term and Word: A Translator and Interpreter Problem and the Role of Teaching Terminology. Procedia - Social and Behavioral Sciences 232  pp. 696 ff. DOI logo
Kocbek, Alenka
2014. 6. The translation of legal texts as culturemes. In Dynamics and Terminology [Terminology and Lexicography Research and Practice, 16],  pp. 111 ff. DOI logo
Košmrlj-Levačič, Borislava
2015. O terminološkem slovarju in njegovi izdelavi z vidika strokovne in jezikovne ravnine. Jezikoslovni zapiski 11:2 DOI logo
Krimpas, Panagiotis G.
2017. ISO 704:2009 and equivalents of English financial terms in lesser-used languages: the case of Greek. Perspectives 25:3  pp. 397 ff. DOI logo
Kyo, Kageura
2019. Assessing the Status of Technical Documents as Textual Materials for Translation Training in Terms of Technical Terms. Meta 63:3  pp. 766 ff. DOI logo
Labra-Spröhnle, Fabián
2016. Human, All Too Human: Euclidean and Multifractal Analysis in an Experimental Diagrammatic Model of Thinking. In Anticipation Across Disciplines [Cognitive Systems Monographs, 29],  pp. 105 ff. DOI logo
Laursen, Anne Lise & Ismael Arinas Pellón
2014. Exploring the Potential of Corpus Use in Translation Training: New Approaches for Incorporating Software in Danish Translation Course Design. In Languages for Specific Purposes in the Digital Era [Educational Linguistics, 19],  pp. 243 ff. DOI logo
Le Poder, Marie-Évelyne
2020. Phraséologie spécialisée et variation sociolinguistique. Lingvisticae Investigationes 43:2  pp. 338 ff. DOI logo
Ledouble, Hélène
2019. Vulgarisation scientifique et médiatisation de la science. Terminology. International Journal of Theoretical and Applied Issues in Specialized Communication 25:1  pp. 60 ff. DOI logo
Lerat, Pierre
2021. La terminologie juridique. International Journal for the Semiotics of Law - Revue internationale de Sémiotique juridique 34:4  pp. 1173 ff. DOI logo
Leroyer, Patrick & Henrik Køhler Simonsen
2023. ‘Using the Right Words’: Rebranding Organizations Through Digital Lexicographic Information Platforms. In Werbung und PR im digitalen Zeitalter [Europäische Kulturen in der Wirtschaftskommunikation, 34],  pp. 307 ff. DOI logo
Li, Biwei
2023. Conceptual deviation in terminology translation. Terminology. International Journal of Theoretical and Applied Issues in Specialized Communication 29:2  pp. 351 ff. DOI logo
Lino, Teresa
2019. John Humbley, La néologie terminologique, Limoges. Scolia :33  pp. 167 ff. DOI logo
Liu, Yujing & Xiangqing Wei
2023. From “three doors” to “one revolving door”. Terminology. International Journal of Theoretical and Applied Issues in Specialized Communication 29:1  pp. 133 ff. DOI logo
Lu, Huaguo, Xia Hao & Ya Zhang
2024. Popularization and scientization in terminology translation. Terminology. International Journal of Theoretical and Applied Issues in Specialized Communication DOI logo
Lu, Huaguo & Ya Zhang
2021. Review of L’Homme (2020): Lexical semantics for terminology: An introduction. Terminology. International Journal of Theoretical and Applied Issues in Specialized Communication 27:1  pp. 163 ff. DOI logo
L’Homme, Marie-Claude
2006. Sur la notion de « terme ». Meta 50:4  pp. 1112 ff. DOI logo
L’Homme, Marie-Claude
2023. Managing polysemy in terminological resources*. Terminology. International Journal of Theoretical and Applied Issues in Specialized Communication DOI logo
Machery, Édouard
2011. Replies to Lombrozo, Piccinini, and Poirier and Beaulac. Dialogue 50:1  pp. 195 ff. DOI logo
Malevych, Lesya
2018. Terminological Variation at Its Present Stage of Development: Theoretical and Practical Aspects. Ukrainska mova :1  pp. 100 ff. DOI logo
Manerko, L. A. & A. N. Sharapkov
2015. EUROPEAN TERMINOLOGY SCIENCE: FROM WUSTERIAN UNDERSTANDING OF A TERM TO THE STUDY OF COGNITION AND COMMUNICATION. Bulletin of the Moskow State Regional University :5  pp. 24 ff. DOI logo
Manerko, Larissa
2022. Focusing on Cognitive and Communicative Perspective in Specialized Knowledge Modelling Methodology. In Specialized Knowledge Mediation,  pp. 3 ff. DOI logo
MAROTO, NAVA, JOAQUÍN GARCÍA PALACIOS & GOEDELE DE STERCK
2021. Prueba de solvencia a la neología terminológica en español en tiempos de pandemia: los repertorios terminológicos. Bulletin of Hispanic Studies 98:5  pp. 433 ff. DOI logo
Marshman, Elizabeth
2014. Enriching terminology resources with knowledge-rich contexts. Terminology. International Journal of Theoretical and Applied Issues in Specialized Communication 20:2  pp. 225 ff. DOI logo
Martín-Chozas, Patricia, Thierry Declerck, Elena Montiel-Ponsoda & Víctor Rodríguez-Doncel
2024. Representing terminological data in the Semantic Web. Terminology. International Journal of Theoretical and Applied Issues in Specialized Communication DOI logo
Matamala, Anna
2010. Terminological challenges in the translation of science documentaries: A case-study. Across Languages and Cultures 11:2  pp. 255 ff. DOI logo
Melian Zamora, Rita Elena
2015. Sobre traducción y terminología de las ciencias sociales y humanas: cuando la cultura encuentra la “cultura”. Mutatis Mutandis. Revista Latinoamericana de Traducción 8:2  pp. 547 ff. DOI logo
Mestivier, Alexandra
2022. Kara Warburton, The Corporate Terminologist. ASp :81  pp. 67 ff. DOI logo
Meyers, Charlène
2014. L’influence de la conceptualisation métaphorique sur les choix traductionnels. ASp :66  pp. 83 ff. DOI logo
Minyar-Beloroucheva, Alla P. & Polina I. Sergienko
2023. Linguocultural Aspects of PR Translation in the Modern World. RUDN Journal of Language Studies, Semiotics and Semantics 14:3  pp. 769 ff. DOI logo
Mirzyńska, Anna, Oskar Kosch, Martin Schieg, Karel Šuhajda & Marek Szarucki
2021. EXPLORING CONCOMITANT CONCEPTS IN THE DISCUSSION ON THE CIRCULAR ECONOMY: A BIBLIOMETRIC ANALYSIS OF WEB OF SCIENCE, SCOPUS AND TWITTER. Technological and Economic Development of Economy 27:6  pp. 1539 ff. DOI logo
Mouhouche, Ali & Abdelkrim El-Hajjami
2014. Étude diachronique et évolution du concept de résonance en physique. Meta 58:2  pp. 430 ff. DOI logo
Musacchio, Maria Teresa
2011. Metaphors and Metaphor-Like Processes Across Languages: Notes on English and Italian Language of Economics. In Affective Computing and Sentiment Analysis [Text, Speech and Language Technology, 45],  pp. 79 ff. DOI logo
Mykhalchuk, Natalia, Svitozara Bihunova, Alla Fridrikh & Iryna Vietrova
2021. The Cross-Cultural Understanding of Metaphors in the Information Technology Sphere. Cognitive Studies | Études cognitives :21 DOI logo
Nazar, Rogelio
2016. Distributional analysis applied to terminology extraction. Terminology. International Journal of Theoretical and Applied Issues in Specialized Communication 22:2  pp. 141 ff. DOI logo
Nazarov, Waldemar, Rossella Resi & Pius ten Hacken
2024. Toward a dynamic frame-based ontology of legal terminology. Applied Ontology 19:1  pp. 73 ff. DOI logo
Panić Kavgić, Olga V., Mira Milić & Aleksandra Kardoš
2022. SAVREMENI PRINCIPI ZA SASTAVLJANJE DVOJEZIČNOG REČNIKA SPORTSKIH TERMINA. Годишњак Филозофског факултета у Новом Саду 47:1  pp. 47 ff. DOI logo
Park, Min Sook, Zhe He, Zhiwei Chen, Sanghee Oh & Jiang Bian
2016. Consumers’ Use of UMLS Concepts on Social Media: Diabetes-Related Textual Data Analysis in Blog and Social Q&A Sites. JMIR Medical Informatics 4:4  pp. e41 ff. DOI logo
Pei, Jiamin & Le Cheng
2020. Mapping terminological variation and ideology in data protection laws. Terminology. International Journal of Theoretical and Applied Issues in Specialized Communication 26:2  pp. 159 ff. DOI logo
Peng, Yi
2019. The Event-Domain Cognitive Model perspective on terminology: A case study of atmospheric environment terms. Lexicography 6:1  pp. 43 ff. DOI logo
Peraldi, Sandrine
2012. L’anglais de spécialité en chimie organique : entre indétermination terminologique et multidimensionnalité. ASp :62  pp. 5 ff. DOI logo
Peruzzo, Katia
2014. 2. Capturing dynamism in legal terminology. In Dynamics and Terminology [Terminology and Lexicography Research and Practice, 16],  pp. 43 ff. DOI logo
Peruzzo, Katia
2017. Legal system: an additional variable in the analysis of short-term diachronic evolution of legal terminology . International Journal of Legal Discourse 2:2  pp. 291 ff. DOI logo
Peters, Pam, Yan Qian & Jun Ding
2018. Translating medical terminology and bilingual terminography. Lexicography 3:2  pp. 99 ff. DOI logo
Peters, Pam, Adam Smith, Yasmin Funk & John Boyages
2016. Language, terminology and the readability of online cancer information. Medical Humanities 42:1  pp. 36 ff. DOI logo
Piccini, Silvia, Federica Vezzani & Andrea Bellandi
2023. TBX and ‘Lemon’: What perspectives in terminology?. Digital Scholarship in the Humanities 38:Supplement_1  pp. i61 ff. DOI logo
Pichler, Andreas
2017. La monosémie des termes de l’anglais du droit, ou le raisonnement en termes de gradient de potentiel. ASp :72  pp. 49 ff. DOI logo
Picton, Aurélie
Prandi, Michele
2016. Les métaphores conflictuelles dans la création de concepts et de termes. Langue française N° 189:1  pp. 35 ff. DOI logo
Preite, Chiara
2019. La terminologie du notariat pour le grand public : transmission et reconstruction de connaissances spécialisées dans le site des notaires de France. Éla. Études de linguistique appliquée N° 192:4  pp. 467 ff. DOI logo
Preite, Chiara & Alida Maria Silletti
2019. Introduction. Éla. Études de linguistique appliquée N° 192:4  pp. 389 ff. DOI logo
Prieto Velasco, Juan Antonio
2013. A corpus-based approach to the multimodal analysis of specialized knowledge. Language Resources and Evaluation 47:2  pp. 399 ff. DOI logo
Prieto Velasco, Juan Antonio & Maribel Tercedor Sánchez
2014. The embodied nature of medical concepts: image schemas and language for pain. Cognitive Processing 15:3  pp. 283 ff. DOI logo
RADIMSKÝ, Jan
2024. LegTerm : projet d'une banque de données multilingue des termes juridiques du droit national. Écho des études romanes 19:2  pp. 27 ff. DOI logo
Resche, Catherine
2004. Approche « terminométrique1  » du cycle économique : implications et prolongements. Meta 49:2  pp. 343 ff. DOI logo
Resche, Catherine
2019. Des « taches solaires » et des « vagues », au « cheval à bascule » et au « pendule » : que nous apprend l’étude des métaphores du cycle économique sur un siècle (1850-1950) ?. ASp :76  pp. 29 ff. DOI logo
Resche, Catherine
2020. Quand l’exception importe : réflexions sur le rôle de certains néologismes dans le domaine de la banque-finance en anglais. ASp :77  pp. 5 ff. DOI logo
Resche, Catherine
2022. La théorie de la métaphore conceptuelle peut-elle rendre compte des métaphores constitutives de théories dans les domaines spécialisés ?. ASp :82  pp. 63 ff. DOI logo
Risberg , Lydia
2023. Recommendations for the meanings of words by Estonian language planning – justified and necessary, or not?. Taikomoji kalbotyra 20  pp. 53 ff. DOI logo
Robertson, Colin D. & Mairtin Mac Aodha
2023. Legal terminology of the European Union. In Handbook of Terminology [Handbook of Terminology, 3],  pp. 244 ff. DOI logo
Roche, Christophe
2015. Ontological definition. In Handbook of Terminology [Handbook of Terminology, 1],  pp. 128 ff. DOI logo
Roche, Christophe & Maria Papadopoulou
2020. Rencontre entre une philologue et un terminologue au pays des ontologies. Revue Ouverte d'Intelligence Artificielle 1:1  pp. 43 ff. DOI logo
Rossi, Micaela
2016. Pour une typologie des avatars métaphoriques dans les terminologies spécialisées. Langue française N° 189:1  pp. 87 ff. DOI logo
Rosyanova, Tatiana S.
2020. Colorative Challenges in English Economic Terminology. Research in Language 18:3  pp. 343 ff. DOI logo
Rubert, I. B., T. S. Rosyanova & S. V. Kiselieva
2020. Nominative Specificity of English Marketing Terminology. Discourse 6:4  pp. 121 ff. DOI logo
Ryan, Henry, Peter Spyns, Pieter De Leenheer & Richard Leary
2003. Ontology-Based Platform for Trusted Regulatory Compliance Services. In On The Move to Meaningful Internet Systems 2003: OTM 2003 Workshops [Lecture Notes in Computer Science, 2889],  pp. 675 ff. DOI logo
Rycker, Antoon De, Kris Buyse & Lieve Vangehuchten
2011. Lsp Research Today. ITL - International Journal of Applied Linguistics 162  pp. 1 ff. DOI logo
Sager, Juan C.
2010. Review of Humbley (): Revue française de linguistique appliquée. Terminology. International Journal of Theoretical and Applied Issues in Specialized Communication 16:2  pp. 224 ff. DOI logo
Sambre, Paul
2021. Review of Ibekwe-Sanjuan, Condamines & Cabré Castellvi (2007): Application-Driven Terminology Engineering. ITL - International Journal of Applied Linguistics  pp. 92 ff. DOI logo
Sambre, Paul & Cornelia Wermuth
2015. Associative relations and instrumentality in causality. In Handbook of Terminology [Handbook of Terminology, 1],  pp. 101 ff. DOI logo
San Martín, Antonio
2022. A Flexible Approach to Terminological Definitions: Representing Thematic Variation. International Journal of Lexicography 35:1  pp. 53 ff. DOI logo
San Martín, Antonio
2022. Contextual Constraints in Terminological Definitions. Frontiers in Communication 7 DOI logo
Santos, Claudia & Rute Costa
2015. Domain specificity. In Handbook of Terminology [Handbook of Terminology, 1],  pp. 153 ff. DOI logo
Santos, Wildon César Rodrigues dos
2022. O léxico da fermentação latina: escolhas e padrões do corpus fermentopedia. Letras :62  pp. 52 ff. DOI logo
Scarpa, Federica
2020. Introducing Specialised Translation. In Research and Professional Practice in Specialised Translation,  pp. 1 ff. DOI logo
Seppälä, Selja
2015. An ontological framework for modeling the contents of definitions. Terminology. International Journal of Theoretical and Applied Issues in Specialized Communication 21:1  pp. 23 ff. DOI logo
SPOTAR-AYAR, Ganna & Mariana TSVYD
2023. TERM CONCEPTS FOR DISABILITY: SPECIFICS OF NOMINATION, FUNCTIONING AND TRANSLATION (BASED ON MATERIALS OF TURKISH). Bulletin of Taras Shevchenko National University of Kyiv. Oriental Languages and Literatures :29  pp. 43 ff. DOI logo
Stanisław, Goźdź-Roszkowski & Witczak-Plisiecka Iwona
2011. Editorial to Special Issue on Legal Terminology. Research in Language 9:1  pp. 5 ff. DOI logo
Stankevičienė, Virginija & Viorika Šestakova
2018. Polysemy in the Terminology of Economics. In Readings in Numanities [Numanities - Arts and Humanities in Progress, 3],  pp. 285 ff. DOI logo
Stasiuk, Tetiana
2019. Prolegomena of Sociocognitive Terminology and Sociocognitive Interpretation of the Term. Terminological Bulletin :5  pp. 55 ff. DOI logo
Steffek, Jens, Marcus Müller & Hartmut Behr
2021. Terminological Entrepreneurs and Discursive Shifts in International Relations: How a Discipline Invented the “International Regime”. International Studies Review 23:1  pp. 30 ff. DOI logo
Suchowolec, Karolina, Christian Lang, Roman Schneider & Horst Schwinn
2017. Shifting Complexity from Text to Data Model. In Language, Data, and Knowledge [Lecture Notes in Computer Science, 10318],  pp. 203 ff. DOI logo
Suárez-Toste, Ernesto
2017. Babel of the senses. Terminology. International Journal of Theoretical and Applied Issues in Specialized Communication 23:1  pp. 89 ff. DOI logo
Sánchez Cárdenas, Beatriz & Carlos Ramisch
2019. Eliciting specialized frames from corpora using argument-structure extraction techniques. Terminology. International Journal of Theoretical and Applied Issues in Specialized Communication 25:1  pp. 1 ff. DOI logo
Sánchez Ibáñez, Miguel & Joaquín García Palacios
2014. Semantic characterization of terms as a trace of terminological dependency. Terminology. International Journal of Theoretical and Applied Issues in Specialized Communication 20:2  pp. 171 ff. DOI logo
Sánchez Ibáñez, Miguel & Nava Maroto
2021. Beyond timelines: the challenges of combining theoretical premises and speakers’ insights about the assessment, validation and inclusion of Spanish neologisms in dictionaries. International Journal of Lexicography 34:3  pp. 358 ff. DOI logo
Sánchez-Cárdenas, Beatriz & Cécile Frérot
2021. Vers un modèle d’analyse des verbes semi-spécialisés. Le cas de traiter/treat dans les domaines médical et environnemental. In Des corpus numériques à l’analyse linguistique en langues de spécialité,  pp. 207 ff. DOI logo
Tang, Yan, Stijn Christiaens, Koen Kerremans & Robert Meersman
2008. 2008 Second International Conference on Research Challenges in Information Science,  pp. 279 ff. DOI logo
Temmerman, Rita
2017. Verbalizing sensory experience for marketing success. Terminology. International Journal of Theoretical and Applied Issues in Specialized Communication 23:1  pp. 132 ff. DOI logo
Temmerman, Rita
2019. Co-création et web 2.0. Noms de marques pour de nouvelles bières artisanales dans la ville multilingue de Bruxelles. Éla. Études de linguistique appliquée N° 192:4  pp. 417 ff. DOI logo
Temmerman, Rita & Koen Kerremans
2012. Why we need dynamic terminological resources?. Magyar Terminológia 5:1  pp. 1 ff. DOI logo
Termina, Baaziz
2020. Translation Teaching and Cognitive Linguistics. Research in Language 18:2  pp. 173 ff. DOI logo
Thellefsen, Martin
2003. The role of special language in relation to knowledge organization. Proceedings of the American Society for Information Science and Technology 40:1  pp. 206 ff. DOI logo
Timofeeva-Timofeev, Larissa & Chelo Vargas-Sierra
2015. On terminological figurativeness. Terminology. International Journal of Theoretical and Applied Issues in Specialized Communication 21:1  pp. 102 ff. DOI logo
Ureña Gómez-Moreno, José Manuel
2012. Review of Alexiev (2011): Knowledge-Oriented Terminography. Terminology. International Journal of Theoretical and Applied Issues in Specialized Communication 18:2  pp. 274 ff. DOI logo
Ureña Gómez-Moreno, José Manuel
2020. Chapter 6. Non-verbal and multimodal metaphors bring biology into the picture. In How Metaphors Guide, Teach and Popularize Science [Figurative Thought and Language, 6],  pp. 175 ff. DOI logo
Ureña Gómez-Moreno, José Manuel & Pamela Faber
2010. Strategies for the Semi-Automatic Retrieval of Metaphorical Terms. Metaphor and Symbol 26:1  pp. 23 ff. DOI logo
Vandaele, Sylvie
2007. Quelques repères épistémologiques pour une approche cognitive de la traduction. Application à la traduction spécialisée en biomédecine. Meta 52:1  pp. 129 ff. DOI logo
Vandaele, Sylvie & Leslie Lubin
2005. Approche cognitive de la traduction dans les langues de spécialité : vers une systématisation de la description de la conceptualisation métaphorique. Meta 50:2  pp. 415 ff. DOI logo
Vezzani, Federica & Giorgio Maria Di Nunzio
2020. Methodology for the standardization of terminological resources. Terminology. International Journal of Theoretical and Applied Issues in Specialized Communication 26:2  pp. 265 ff. DOI logo
Villena Araya, Belén & Sabela Fernandez-Silva
2021. Noun Composition in Mapudungun: Conceptual Patterns in the Naming of Places. Íkala 26:2  pp. 447 ff. DOI logo
Vlavatskaya, Marina Vital'evna & Marina Andreevna Efanova
2021. Lexical Semantic Diagram of Terminological Field “Combinatorial Linguistics”. Philology. Theory & Practice 14:8  pp. 2560 ff. DOI logo
Vlavatskaya, Marina Vital’evna & Marina Andreevna Efanova
2022. Structural Schemes of Combinatorial Linguistics Terms in the English Language. Philology. Theory & Practice 15:8  pp. 2639 ff. DOI logo
Wang, Chuan
2022. Urban village on a global scale: Diverse interpretations of one label. Urban Geography 43:2  pp. 184 ff. DOI logo
Warburton, Kara
2015. Managing terminology in commercial environments. In Handbook of Terminology [Handbook of Terminology, 1],  pp. 360 ff. DOI logo
Wei, Xiangqing
2018. Conceptualization and theorization of terminology translation in humanities and social sciences. Terminology. International Journal of Theoretical and Applied Issues in Specialized Communication 24:2  pp. 262 ff. DOI logo
Wermuth, Maria-Cornelia
2021. Terminological cooperation in the biomedical field. Terminology. International Journal of Theoretical and Applied Issues in Specialized Communication 27:1  pp. 10 ff. DOI logo
Whittaker, Sunniva
Wu, Zhonghua
2022. Review of Li & Hope (2021): Terminology Translation in Chinese Contexts: Theory and Practice. Terminology. International Journal of Theoretical and Applied Issues in Specialized Communication 28:1  pp. 190 ff. DOI logo
Yin, Jian
2021. Chinese terminology studies. Chinese Semiotic Studies 17:1  pp. 71 ff. DOI logo
Yousefpoori-Naeim, Mehrdad & Sasan Baleghizadeh
2018. Towards finding a difficulty index for English grammatical terminology. Terminology. International Journal of Theoretical and Applied Issues in Specialized Communication 24:2  pp. 236 ff. DOI logo
Zabala Unzalu, Igone, Mª Jesús Aranzabe Urruzola & Izaskun Aldezabal Roteta
2021. Retos actuales del desarrollo y aprendizaje de los registros académicos orales y escritos del euskera. Círculo de Lingüística Aplicada a la Comunicación 88  pp. 31 ff. DOI logo
ZEYTİNKAYA, Dilber & Füsun SARAÇ
2020. Terminology training at translation and interpreting departments in Turkey and beyond. RumeliDE Dil ve Edebiyat Araştırmaları Dergisi :Ö7  pp. 683 ff. DOI logo
Zhao, Gang, John Kingston, Koen Kerremans, Frederick Coppens, Ruben Verlinden, Rita Temmerman & Robert Meersman
2004. Engineering an Ontology of Financial Securities Fraud. In On the Move to Meaningful Internet Systems 2004: OTM 2004 Workshops [Lecture Notes in Computer Science, 3292],  pp. 605 ff. DOI logo
Łukasik, Marek Wojciech
2015. Quality of Multilingual Specialised Lexicography in Poland. Cognitive Studies | Études cognitives :15  pp. 79 ff. DOI logo
Łukasik, Marek Wojciech
2017. Contrastive terminography. Cognitive Studies | Études cognitives :17 DOI logo
Šipka, Danko
2019. Lexical Layers of Identity, DOI logo
Ардашкин, Игорь Борисович & Нетесова, Мария Витальевна
2022. TERMINOLOGICAL PLANNING IN THE CONTEXT OF SMART EDUCATION: THE ROLE OF THE CONCEPT AS A WAY OF KNOWLEDGE VISUALIZATION. ΠΡΑΞΗMΑ. Journal of Visual Semiotics :4(34)  pp. 28 ff. DOI logo
孙, 晓玲
2022. The Application of Category in Cultural Terminology Translation from the Perspective of Cognitive Terminology. Modern Linguistics 10:03  pp. 545 ff. DOI logo
赵, 丹丹
2024. The Evolution of Conceptual Theory in Terminology and Its Application in Translation. Modern Linguistics 12:01  pp. 220 ff. DOI logo
[no author supplied]
2013. Bibliographie. In Le vocabulaire informatique,  pp. 189 ff. DOI logo
[no author supplied]
2016. References. In Climate Health Risks in Megacities,  pp. 289 ff. DOI logo
[no author supplied]
2022. Felsefî Terminolojinin Arapça Tercümesinde Çerçeve Semantiği. Recep Tayyip Erdoğan Üniversitesi İlahiyat Fakültesi Dergisi DOI logo
[no author supplied]

This list is based on CrossRef data as of 16 april 2024. Please note that it may not be complete. Sources presented here have been supplied by the respective publishers. Any errors therein should be reported to them.

Subjects

Terminology & Lexicography

Lexicography
Terminology

Main BIC Subject

CF: Linguistics

Main BISAC Subject

LAN009000: LANGUAGE ARTS & DISCIPLINES / Linguistics / General
ONIX Metadata
ONIX 2.1
ONIX 3.0
U.S. Library of Congress Control Number:  00024848 | Marc record