Article published In:
Fair MT: Towards ethical, sustainable Machine Translation
Edited by Joss Moorkens, Dorothy Kenny and Félix do Carmo
[Translation Spaces 9:1] 2020
► pp. 1234
References (95)
References
Abdallah, Kristiina. 2010. “Translator’s Agency in Production Networks.” In Translator’s Agency, edited by Tuija Kinnunen and Kaisa Koskinen, 11–46. Tampere: Tampere University Press.Google Scholar
Abdallah, Kristiina, and Kaisa Koskinen. 2007. “Managing Trust: Translating and the Network Economy.” Meta: Journal des traducteurs 52 (4): 673–687. DOI logoGoogle Scholar
Ajunwa, Ifeoma. Forthcoming. “The Paradox of Automation as Anti-Bias Intervention.” Cardozo Law Review. DOI logo
Bass, Scott. 2006. “Quality in the Real World.” In Perspectives on Localization, edited by Keiran Dunne, 69–96. Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins. DOI logoGoogle Scholar
Bauman, Zygmunt. 2000. Liquid modernity. Cambridge: Polity.Google Scholar
Berardi, Franco ‘Bifo’. 2012. “Semio-Capital and the Problem of Solidarity.” Panel contribution to We Have Our Own Concept of Time and Motion, organized by Auto Italia in collaboration with Federico Campagna, Huw Lemmey, Michael Oswell, and Charlie Woolley, August 2011. Accessed 2 March 2020, [URL]
Bernal-Merino, Miguel Ángel. 2013. “The Localisation of Video Games.” PhD thesis, Imperial College, London.Google Scholar
Bodie, Matthew T., Miriam A. Cherry, Marcia L. McCormick, and Jintong Tang. 2016. “The Law and Policy of People Analytics.” University of Colorado Law Review 88 (4): 961–1042.Google Scholar
Bond, Esther. 2018a. “The Stunning Variety of Job Titles in the Language Industry.” Slator. Accessed 27 December 2019, [URL]
. 2018b. “Alpha Rebounds from Losses, Says Tech May Degrade Environment for Translators.” Slator. Accessed 27 December 2019, [URL]
. 2019. “IYUNO Media Group and BTI Studios Merge in Deal That Will Reshape Media Localization.” Slator. Accessed 12 November 2019, [URL]
Brödner, Peter. 2009. “Sustainability in Knowledge-Based Companies.” In Creating Sustainable Work Systems: Developing Social Sustainability, edited by Peter Docherty, Mari Kira, and A. B. (Rami) Shari, 53–69. Abingdon: Routledge.Google Scholar
Campbell, Iain, Ian Watson, and John Buchanan. 2004. “Temporary Agency Work in Australia (Part I).” In International perspectives on temporary work, edited by John Burgess and Julia Connell, 129–144. Abingdon: Routledge.Google Scholar
Carr, Nicholas. 2010. The Shallows. London: Atlantic Books.Google Scholar
Caruso, Loris. 2018. “Digital Innovation and the Fourth Industrial Revolution: Epochal Social Changes?AI & Society 331: 379–392. DOI logoGoogle Scholar
Chesterman, Andrew. 1997. Memes of Translation: The Spread of Ideas in Translation Theory. Amsterdam: John Benjamins. DOI logoGoogle Scholar
Conti, Robert F., and Malcolm Warner. 1994. “Taylorism, Teams and Technology in ‘Reengineering’ Work-Organization.” New Technology, Work and Employment 9 (2): 93–102. DOI logoGoogle Scholar
Courtney, Jennifer, and Mary Phelan. 2019. “Translators’ Experiences of Occupational Stress and Job Satisfaction.” Translation and Interpreting 11 (1): 100–113. DOI logoGoogle Scholar
Cronin, Michael. 2017. Eco-translation: Translation and Ecology in the Age of the Anthropocene. Abingdon: Routledge. DOI logoGoogle Scholar
CSA Research. 2019. “The Largest Language Service Providers: 2019.” Accessed 6 September 2019, [URL]
Dachs, Bernhard. 2018. The Impact of New Technologies on the Labour Market and the Social Economy. Brussels: European Parliament’s Science and Technology Options Assessment (STOA).Google Scholar
Dam, Helle V., and Katherine K. Zethsen. 2008. “Translator Status: A Study of Danish Company Translators.” The Translator 14 (1): 71–96. DOI logoGoogle Scholar
De George, Richard T. 2014. Business Ethics. Seventh Edition. Essex: Pearson.Google Scholar
De Stefano, Valerio, and Antonio Aloisi. 2018. “Fundamental Labour Rights, Platform Work and Human-Rights Protection of Non-Standard Workers.” In Research Handbook on Labour, Business and Human Rights Law, edited by Janice R. Bellace and Beryl ter Haar, 359–379. Cheltenham: Edward Elgar Publishing.Google Scholar
Docherty, Peter, Mari Kira, and A. B. (Rami) Shari. 2008. “What the World Needs Now is Sustainable Work Systems”. In Creating Sustainable Work Systems: Developing Social Sustainability, edited by Peter Docherty, Mari Kira, and A. B. (Rami) Shari, 1–22. Abingdon: Routledge. DOI logoGoogle Scholar
Dranch, Konstantin, Renato Beninatto, and Tucker Johnson. 2019. “Nimdzi 100.” nimdzi Market Reports. Accessed 6 September 2019, [URL]
Drury, Horace Bookwalter. 1915. “Scientific Management. A History and Criticism.” PhD thesis, Columbia University. Accessed 2 March 2020, [URL]
Durban, Chris. 2011. Translation: Getting It Right. A Guide to Buying Translation. Virginia: American Translators Association. Accessed 2 March 2020, [URL]
Ebert, Philip, and Wolfgang Frebichler. 2017. “Nudge Management: Applying Behavioural Science to Increase Knowledge Worker Productivity.” Journal of Organization Design 6:4. DOI logoGoogle Scholar
Elkington, John. 1999. “Triple Bottom-Line Reporting: Looking for Balance.” Australian CPA 69 (2): 18–22.Google Scholar
Ferraro, Tania, Leonor Pais, and Nuno Rebelo Dos Santos. 2015. “Decent Work: An Aim for All Made by All.” International Journal of Social Sciences IV (3): 30–42. DOI logoGoogle Scholar
Freeman, R. Edward. 1984. Strategic Management: A Stakeholder Approach. Boston: Pitman.Google Scholar
Friedman, Milton. 1970. “The Social Responsibility of Business Is to Increase Its Profits.” The New York Times Magazine, September 13, 1970.Google Scholar
Frischmann, Brett, and Evan Selinger. 2018. Re-Engineering Humanity. Cambridge: Cambridge University Press. DOI logoGoogle Scholar
Garcia, Ignacio. 2017. “Translating in the Cloud Age: Online Marketplaces.” Hermes 561: 59–70.Google Scholar
Gazzaley, Adam, and Larry D. Rosen. 2016. The Distracted Mind: Ancient Brains in a High-Tech World. Boston: MIT Press.Google Scholar
Georgakopolou, Panayota. 2019. “The Future of Localisation Is Audiovisual.” In ITI Research e-Book: Ethics and Machines in an Era of New Technologies, edited by Sarah Bawa-Mason. London: Institute of Translation and Interpreting.Google Scholar
Góis, António, and André F. T. Martins. 2019. “Translator2Vec: Understanding and Representing Human Post-Editors.” Paper presented at the MT Summit 2019, Dublin. Accessed 2 March 2020, [URL]
Graeber, David. 2018. Bullshit Jobs: A Theory. New York: Simon & Schuster.Google Scholar
Graham, Dominic. 2019. “Future of the Deal: Macro Level Look at M&A.” Paper presented at the ATC Language Industry Summit, September 2019.
Gray, Mary L., and Siddharth Suri. 2019. Ghost Work: How to Stop Silicon Valley from Building a New Global Underclass. Boston: Houghton Mifflin Harcourt.Google Scholar
Hart, Stuart L. 2007. Capitalism at the Crossroads. Philadelphia, PA: Wharton School of Finance Press.Google Scholar
Heinberg, Richard. 2011. The End of Growth: Adapting to Our New Economic Reality. British Columbia: New Society Publishers.Google Scholar
Herzberg, Frederik. 1959. The Motivation to Work. New York: John Wiley & Sons.Google Scholar
. [1967] 1987. “One More Time: How Do You Motivate Employees?Harvard Business Review, Reprint 87507.Google Scholar
Jackson, Maggie. 2018. Distracted: Reclaiming Our Focus in a World of Lost Attention. New York: Prometheus.Google Scholar
Jemielity, David. 2018. “Translation in Intercultural Business and Economic Environments.” In The Routledge Handbook of Translation and Culture, edited by Sue-Ann Harding and Ovidi Carbondell Cortés, 533–557. Abingdon: Routledge. DOI logoGoogle Scholar
Jessop, Bob. 2007. “Fordism and Post-Fordism.” In Encyclopedia of Governance, edited by Mark Bevir, 314–315. California: Sage. DOI logoGoogle Scholar
Kovach, Kenneth A. 1987. “What Motivates Employees? Workers and Supervisors Give Different Answers.” Business Horizons 30 (5): 58–65. DOI logoGoogle Scholar
Krifa/Happiness Research Institute. 2019. Job satisfaction index 2015 (Report). Copenhagen: Happiness Research Institute.Google Scholar
Kronenberg, Kenneth. 2018. “A Timeline of RWS Acquisitions.” Accessed 15 September 2019, [URL]
Lee, Dami. 2019. “Adobe Is Cutting Off Users in Venezuela Due to US Sanctions.” The Verge. Accessed 24 October 2019, [URL]
Llorens, Miguel. 2010. “A Personal Response to Lionbridge VP Didier Hélin’s Unilateral Demand of a 5% Discount.” Accessed 30 October 2019, [URL]
Macey, William H., Benjamin Schneider, Karen M. Barbera, and Scott A. Young. 2011. Employee Engagement: Tools for Analysis, Practice, and Competitive Advantage. Hoboken, NJ: John Wiley & Sons.Google Scholar
Mallon, Mary. 1998. “The Portfolio Career: Pushed or Pulled to it?Personnel Review 27 (5): 361–377. DOI logoGoogle Scholar
Moniz, Helena. 2019. “Crowdsourcing and Related Tools for Quality Monitoring in Post-Editing Machine Translation.” Paper presented at the MT Summit 2019, Dublin.
Moore, Phoebe, and Andrew Robinson. 2016. “The Quantified Self: What Counts in the Neoliberal Workplace.” New Media & Society 18 (11): 2774–2792. DOI logoGoogle Scholar
Moorkens, Joss. 2017. “Under Pressure: Translation in Times of Austerity.” Perspectives. Studies in Translation Theory and Practice. 25 (3): 464–477. DOI logoGoogle Scholar
. 2020. “Comparative Satisfaction Among Freelance and Directly-Employed Irish-Language Translators.” Translation and Interpreting 12 (1): 55–73. DOI logoGoogle Scholar
Moorkens, Joss, and Marta Rocchi. Forthcoming. “Ethics in the Translation Industry.” In The Routledge Handbook of Translation and Ethics, edited by Kaisa Koskinen and Nike K. Pokorn. Abingdon: Routledge.Google Scholar
O’Brien, Sharon. 2012. “Translation as Human-Computer Interaction.” Translation Spaces 11: 101–122. DOI logoGoogle Scholar
Olohan, Maeve, and Elena Davitti. 2015. “Dynamics of Trusting in Translation Project Management: Leaps of Faith and Balancing Acts.” Journal of Contemporary Ethnography 46 (4): 391–416. DOI logoGoogle Scholar
Parasuraman, Raja, Thomas B. Sheridan, and Christopher D. Wickens. 2000. “A Model for Types and Levels of Human Interaction with Automation.” IEEE Transactions on Systems, Man, and Cybernetics – Part A: Systems And Humans 30 (3): 286–297. DOI logoGoogle Scholar
Parenti, Christian. 2001. “Big Brother’s Corporate Cousin.” The Nation. Accessed 7 October 2019, [URL]
Pidchamook, Wichaya. Forthcoming. “Freelance Subtitlers in a Subtitle Production Network in the OTT Industry in Thailand: A Longitudinal Study.” PhD thesis, Dublin City University.
Pielmeier, Hélène, and Paul O’Mara. 2020. The State of the Linguist Supply Chain. CSA-Research. Accessed 24 February 2020, [URL]
Popper, Karl. 1970. “The Moral Responsibility of the Scientist.” In Induction, Physics and Ethics, edited by Paul Weingartner and Gerhard Zecha, 329–336. Dordrecht: Reidel. DOI logoGoogle Scholar
Postman, Neil. 1992. Technopoly. London: Penguin Random House.Google Scholar
Puttock, James. 2018. “Fast Track TV Subtitling: Past, Present and Future.” Paper presented at the Language and the Media Conference in Berlin, on 5 October 2018.
Pym, Anthony. 2012. On Translator Ethics: Principles for Mediation Between Cultures. Amsterdam: John Benjamins. DOI logoGoogle Scholar
Pym, Anthony, François Grin, Claudio Sfreddo, and Andy L. J. Chan. 2012. “The Status of the Translation Profession in the European Union.” Luxembourg: European Commission.Google Scholar
Rodríguez-Castro, Monica. 2015. “Development and Empirical Validation of a Multifaceted Instrument for Translator Satisfaction.” Translation and Interpreting 7 (2): 1–21.Google Scholar
. 2016. “Intrinsic and Extrinsic Sources of Translator Satisfaction: An Empirical Study.” Entreculturas 7–81: 195–229.Google Scholar
Roettgers, Janko. 2016. “The Technology Behind Netflix’s ‘Chelsea’ Talk Show.” Variety. Accessed 30 October 2019, [URL]
Rubery, Jill. 2013. “From ‘Women and Recession’ to ‘Women and Austerity’: A Framework for Analysis.” In Women and Austerity: The Economic Crisis and the Future for Gender Equality, edited by Maria Karamessini and Jill Rubery, 17–36. Abingdon: Routledge.Google Scholar
Ruokonen, Minna. 2013. “Studying Translator Status: Three Points of View.” In Point of view as Challenge, edited by Maria Eronen and Marinella Rodi-Risberg, 327–338. Vaasa: Vakki Publications.Google Scholar
Sakamoto, Akiko. 2018. “Disruption in Translator-client Matching: Paid Crowdsourcing Platforms vs Human Project Managers.” Revista Tradumàtica 161: 85–94.Google Scholar
Scheiber, Noam, and Kate Conger. 2020. “The Great Google Revolt.” In The New York Times. Accessed 22 February 2020, [URL]
Sennett, Richard. 1998. The Corrosion of Character. The Personal Consequences of Work in the New Capitalism. London: W.W. Norton.Google Scholar
Shreve, Gregory M. 2009. “Recipient-Orientation and Metacognition in the Translation Process.” In Translators and their Readers. In Homage to Eugene A. Nida, edited by Rodica Dimitriu, 255–270. Brussels: Les Editions du Hasard.Google Scholar
Silva, Catarina. 2019. “Improving Domain Adaptation for Machine Translation with Translation Pieces.” Paper presented at the MT Summit 2019, Dublin.
Smil, Vaclav. 2019. Growth: From Microorganisms to Megacities. Boston: MIT Press. DOI logoGoogle Scholar
Taylor, Frederick W. 1911. The Principles of Scientific Management. New York: Harper and brothers.Google Scholar
Thompson, Edward P. 1967. “Time, Work-Discipline, and Industrial Capitalism.” Past & Present 381: 56–97. DOI logoGoogle Scholar
Timmermans, Job, Bernd Carsten Stahl, Veikko Ikonen, and Engin Bozdag. 2010. “The Ethics of Cloud Computing: A Conceptual Review.” In 2010 IEEE Second International Conference on Cloud Computing Technology and Science, 614–620. Indianapolis, IN, USA: IEEE. DOI logoGoogle Scholar
Tinsley, Royal L. 1976. “Translation as a Career Option for Foreign Language Majors. CAL-ERIC/CLI Series on Languages and Linguistics, no. 37.” Bulletin of the Association of Departments of Foreign Languages. 7 (4). Washington DC: ERIC Clearinghouse on Languages and Linguistics.Google Scholar
UN General Assembly. 2015. Transforming our World: The 2030 Agenda for Sustainable Development. New York: United Nations.Google Scholar
Wajcman, Judy. 2015. Pressed for Time: The Acceleration of Life in Digital Capitalism. Chicago: University of Chicago Press.Google Scholar
Wakabayashi, Daisuke. 2019. “Google Relies On Underclass Of Temp Labor.” In The New York Times. Accessed 27 December 2019, [URL]
Walker, Charles R., and Robert H. Guest. 1952. The Man On The Assembly Line. Cambridge: Harvard University Press. DOI logoGoogle Scholar
Weizenbaum, Joseph. 1986. “Not Without Us.” English translation of a paper presented in German to the Association of Computer Professionals, West Germany, July 1986. Accessed 19 August 2019, [URL]. DOI logo
Wood, Alex J., Mark Graham, Vili Lehdonvirta, and Isis Hjorth. 2019. “Networked but Commodified: The (Dis)Embeddedness of Digital Labour in the Gig Economy.” Sociology 53 (5): 931–950. DOI logoGoogle Scholar
Zider, Bob. 1998. “How Venture Capital Works.” Harvard Business Review. November-December 1998. Accessed 2 March 2020, [URL]
Zink, Klaus J. 2014. “Designing Sustainable Work Systems: The Need For A Systems Approach.” Applied Ergonomics 45 (1): 126–132. DOI logoGoogle Scholar
Zuboff, Shoshana. 2019. The Age of Surveillance Capitalism: The Fight for a Human Future at the New Frontier of Power. London: Profile.Google Scholar
Cited by (35)

Cited by 35 other publications

Baumgarten, Stefan & Carole Bourgadel
2024. Digitalisation, neo-Taylorism and translation in the 2020s. Perspectives 32:3  pp. 508 ff. DOI logo
Baños, Rocío & Jorge Díaz-Cintas
2024. Exploring new forms of audiovisual translation in the age of digital media: cybersubtitling and cyberdubbing. The Translator 30:1  pp. 129 ff. DOI logo
Cukur, Leandra
2024. Towards an ethical framework for evaluating paid translation crowdsourcing and its consequences. The Translator 30:1  pp. 47 ff. DOI logo
Dörflinger, Torsten, Carmen Canfora, Felix Hoberg, Christoph Rösener & Simon Varga
2024. Übersetzen im Wandel Wie Technologisierung, Automatisierung und Künstliche Intelligenz das Übersetzen verändern. In Übersetzen im Wandel,  pp. 1 ff. DOI logo
Freeburg, Darin & Katie Klein
2024. Are library staff autonomous? The influence of routines and the development of workarounds. Journal of Librarianship and Information Science 56:1  pp. 223 ff. DOI logo
Fırat, Gökhan, Joanna Gough & Joss Moorkens
2024. Translators in the platform economy: a decent work perspective. Perspectives 32:3  pp. 422 ff. DOI logo
Iaia, Lea, Monica Fait, Alessia Munnia, Federica Cavallo & Elbano De Nuccio
2024. The scientific approach to facilitate the human-machine interactions. The case of Carrozzeria Fratelli Basile. Journal of Management History 30:2  pp. 243 ff. DOI logo
O’Brien, Sharon
2024. Human-Centered augmented translation: against antagonistic dualisms. Perspectives 32:3  pp. 391 ff. DOI logo
Ruokonen, Minna & Elin Svahn
2024. What do we know about translators’ job satisfaction?. Translation Spaces 13:1  pp. 7 ff. DOI logo
Sakamoto, Akiko, Darren van Laar, Joss Moorkens & Félix do Carmo
2024. Measuring translators’ quality of working life and their career motivation. Translation Spaces 13:1  pp. 54 ff. DOI logo
Sánchez-Castany, Roser
2024. Industry Insights About Translation Technologies: Current Needs and Future Trends. In New Advances in Translation Technology [New Frontiers in Translation Studies, ],  pp. 99 ff. DOI logo
Tieber, Michael & Stefan Baumgarten
2024. Mean machines? Sociotechnical (r)evolution and human labour in the translation and interpreting industry. Perspectives 32:3  pp. 379 ff. DOI logo
Amarante, Cristiano Couto do, David Nunes Resende, Evandro Eduardo Broday & Claudia Tania Picinin
2023. Trends in study topics related to quality of life in Industry 4.0: A bibliometric analysis. Work 76:4  pp. 1357 ff. DOI logo
Briva-Iglesias, Vicent, Sharon O’Brien & Benjamin R. Cowan
Carreira, Oliver
2023. Market concentration in the language services industry and working conditions for translators. Perspectives  pp. 1 ff. DOI logo
Carreira, Oliver
Gough, Joanna, Özlem Temizöz, Graham Hieke & Leonardo Zilio
2023. Concurrent translation on collaborative platforms. Translation Spaces 12:1  pp. 45 ff. DOI logo
Jiménez-Crespo, Miguel A.
2023. Augmentation and translation crowdsourcing. Translation, Cognition & Behavior DOI logo
Massidda, Serenella
2023. Disruptive AVT workflows in the age of streaming. Target. International Journal of Translation Studies 35:3  pp. 455 ff. DOI logo
Nunes Vieira, Lucas, Carol O’Sullivan, Xiaochun Zhang & Minako O’Hagan
2023. Privacy and everyday users of machine translation. Translation Spaces 12:1  pp. 21 ff. DOI logo
Ramírez-Polo, Laura & Chelo Vargas-Sierra
2023. Translation Technology and Ethical Competence: An Analysis and Proposal for Translators’ Training. Languages 8:2  pp. 93 ff. DOI logo
URHAN, Canan
2023. Geç Kapitalizmden Dijital Kapitalizme Özneleşmenin Yörüngesi. Sosyal Mucit Academic Review 4:3  pp. 434 ff. DOI logo
Yang, Jun, Dragoș Ciobanu & Alina Secară
2023. On Whose Shoulders?. In Translaboration in Analogue and Digital Practice [Transkulturalität – Translation – Transfer, 57],  pp. 185 ff. DOI logo
Giustini, Deborah
2022. COVID-19 and the Configuration of Materiality in Remote Interpreting: Is Technology Biting Back?. In Translation and Interpreting in the Age of COVID-19 [Corpora and Intercultural Studies, 9],  pp. 197 ff. DOI logo
Giustini, Deborah
2024. ‘You can book an interpreter the same way you order your Uber': (re)interpreting work and digital labour platforms. Perspectives 32:3  pp. 441 ff. DOI logo
Krüger, Ralph
2022. Integrating professional machine translation literacy and data literacy. Lebende Sprachen 67:2  pp. 247 ff. DOI logo
Lambert, Joseph & Callum Walker
2022. Because We’re Worth It. Translation Spaces 11:2  pp. 277 ff. DOI logo
Poeta, Nicola, Enrico Giai & David Turnbull
2022. Optimising the Machine Translation Workflow. In Foundations of Intelligent Systems [Lecture Notes in Computer Science, 13515],  pp. 459 ff. DOI logo
Rico, Celia
2022. Mind the gap. Babel. Revue internationale de la traduction / International Journal of Translation 68:5  pp. 697 ff. DOI logo
Talbot, Aurélien
2022. La traduction entre extractivisme et « écologie machinique ». FORUM. Revue internationale d’interprétation et de traduction / International Journal of Interpretation and Translation 20:1  pp. 158 ff. DOI logo
Talbot, Aurélien, Camille Biros & Caroline Rossi
2022. Pour une traductologie de corpus exploratoire : méthodologie d’analyse d’un corpus de rapports du GIEC et de leurs traductions. Meta 67:1  pp. 119 ff. DOI logo
Buts, Jan
2021. Targeted individuals. Translation Spaces 10:2  pp. 181 ff. DOI logo
Fırat, Gökhan
2021. Uberization of translation. The Journal of Internationalization and Localization 8:1  pp. 48 ff. DOI logo
Kenny, Dorothy
2021. Ethics in translation and for translators. In Handbook of Translation Studies [Handbook of Translation Studies, 5],  pp. 74 ff. DOI logo
Nunes Vieira, Lucas, Valentina Ragni & Elisa Alonso
2021. Translator autonomy in the age of behavioural data. Translation, Cognition & Behavior 4:1  pp. 124 ff. DOI logo

This list is based on CrossRef data as of 28 september 2024. Please note that it may not be complete. Sources presented here have been supplied by the respective publishers. Any errors therein should be reported to them.