Article published In:
Fair MT: Towards ethical, sustainable Machine Translation
Edited by Joss Moorkens, Dorothy Kenny and Félix do Carmo
[Translation Spaces 9:1] 2020
► pp. 98122
References (65)
References
Adams, Douglas. 1979. The Hitchhiker’s Guide to the Galaxy: Hitchhiker’s Guide to the Galaxy. Basingstoke: Pan Macmillan.Google Scholar
Ames, Nick. 2018. “Google Translate: The Unlikely World Cup Hero Breaking Barriers for Fans.” The Guardian, 11 July 2018.Google Scholar
Armstrong, Jeremy. 2016. “Sex Attacker ‘Used Google Translate to Search “I Am Interested in You” Before Attacking Schoolgirl.” Mirror Online, 29 September 2016.Google Scholar
Bahdanau, Dzmitry, Kyunghyun Cho, and Yoshua Bengio. 2015. “Neural Machine Translation by Jointly Learning to Align and Translate.” Accessed 3 March 2020, [URL]
Baker, Mona. 2006. Translation and Conflict: A Narrative Account. London: Routledge. DOI logoGoogle Scholar
Ballantyne, Neil. 2015. “Human Service Technology and the Theory of the Actor Network.” Journal of Technology in Human Services 33 (1):104–117. DOI logoGoogle Scholar
BBC News. 2019. “Translation Errors Force Osaka Metro Websites Offline.” BBC News, March 19, 2019. Accessed 28 October 2019, [URL]
Beall, Abigail. 2016. “Google Translate Just Got Better: AI-Powered Software Is Now Almost as Good at Translating Chinese as Humans.” Daily Mail Online, 28 September 2016.Google Scholar
Blair, Anthony. 2018. “Google Translate Users TERRIFIED as Site Reveals Disturbing DOOMSDAY Prophecies.” Daily Star Online, 23 July 2018.Google Scholar
Bowker, Lynne, and Jairo Buitrago Ciro. 2019. Machine Translation and Global Research: Towards Improved Machine Translation Literacy in the Scholarly Community. Bingley: Emerald Publishing Limited. DOI logoGoogle Scholar
Boyle, Darren. 2018. “Sham Wedding Gang Who Made £500,000 Marrying Bogus Couples Who Had to Communicate via Google Translate Are Jailed for 20 Years.” Daily Mail Online, 4 April 2018.Google Scholar
Cadwell, Patrick, Sharon O’Brien, and Carlos S. C. Teixeira. 2017. “Resistance and Accommodation: Factors for the (Non-) Adoption of Machine Translation Among Professional Translators.” Perspectives 26 (3): 1–21. DOI logoGoogle Scholar
de Vreese, Claes H. 2005. “News Framing: Theory and Typology.” Information Design Journal + Document Design 13 (1): 51–62. DOI logoGoogle Scholar
de Vreese, Claes H., and Hajo Boomgaarden. 2003. “Valenced News Frames and Public Support for the EU.” Communications 28 (4): 361–381. DOI logoGoogle Scholar
Dickinson, Greg. 2018. “Is Google Translate Improving or Ruining the Way We Travel?Telegraph Online, 12 April 2018.Google Scholar
Eleftheriou-Smith, Loulla-Mae. 2015. “Google Translate Error Sees Galician Town of As Pontes Accidentally Celebrating ‘Clitoris Festival’.” Independent Online, 3 November 2015.Google Scholar
Griffin, Andrew. 2015. “Google Translate Live Translation Upgrade to Let Anyone Speak Any Language, Any Time.” Independent Online, 12 January 2015.Google Scholar
Grissom, Robert J., and John J. Kim. 2011. Effect Sizes for Research: Univariate and Multivariate Applications, 2nd edition. London: Routledge.Google Scholar
Guerberof, Ana. 2013. “What Do Professional Translators Think About Post-Editing?JosTrans. The Journal of Specialised Translation 191:75–95.Google Scholar
Harding, Sue-Ann. 2012. “‘How Do I Apply Narrative Theory?’ Socio-Narrative Theory in Translation Studies.” Target 24 (2): 286–309. DOI logoGoogle Scholar
Hassan, Hany, Anthony Aue, Chang Chen, Vishal Chowdhary, Jonathan Clark, Christian Federmann, Xuedong Huang, Marcin Junczys-Dowmunt, William Lewis, Mu Li, Shujie Liu, Tie-Yan Liu, Renqian Luo, Arul Menezes, Tao Qin, Frank Seide, Xu Tan, Fei Tian, Lijun Wu, Shuangzhi Wu, Yingce Xia, Dongdong Zhang, Zhirui Zhang, and Ming Zhou. 2018. “Achieving Human Parity on Automatic Chinese to English News Translation.” Accessed 3 March 2020, [URL]
Hudson, Rebecca. 2019. “Glenside Care Home Pembroke Lodge Rated ‘Inadequate’ by Care Quality Commission.” Salisbury Journal, 17 January 2019.Google Scholar
Hutchins, John. 2010. “Machine Translation: A Concise History.” Journal of Translation Studies. Special issue: The Teaching of Computer-Aided Translation 13 (1 and 2): 29–70.Google Scholar
Jolly, Bradley. 2019. “Couple Who Don’t Speak Same Language Fall in Love – Thanks to Google Translate.” Mirror Online, 9 January 2019.Google Scholar
Jun-ho, Lee. 2019. “Can Machine Translation Stand Alone?The Korea Times, 2 March 2019.Google Scholar
Kassam, Ashifa. 2015. “Google Translate Error Sees Spanish Town Advertise Clitoris Festival.” The Guardian, 3 November 2015. Accessed 28 October 2019, [URL]
Kockaert, Hendrik J. 2019. “Machine Translation Still Needs Human Aid.” China Daily Global, 14 June 2019.Google Scholar
Korea Times. 2016. “Automated translation app available for PyeongChang Olympics.” The Korea Times, 18 July 2016.Google Scholar
Kuria, Winfred. 2015. “Swahili the First African Language on Microsoft Translator.” Nation, 21 October 2015.Google Scholar
Latour, Bruno. 1996. “On Actor-Network Theory: A Few Clarifications.” Soziale Welt 47 (4):369–381.Google Scholar
Läubli, Samuel, and David Orrego-Carmona. 2017. “When Google Translate is Better than Some Human Colleagues, those People Are no Longer Colleagues.” In Proceedings of the 39th Conference Translating and the Computer, London, UK, 16–17 November, 59–69.Google Scholar
LETA. 2016. “Riga to Host Annual Conference of European Association for Machine Translation at End-May.” Latvia National News Agency, 6 April 2016.Google Scholar
Ma, Alexandra. 2015. “Google Translate’s Mobile App Just Got Even More Magical.” Huffington Post, 29 July 2015.Google Scholar
Mokken, R. J. 1971. A Theory and Procedure of Scale Analysis: With Applications in Political Research. The Hague: Mouton. DOI logoGoogle Scholar
Moorkens, Joss, and Sharon O’Brien. 2015. “Post-Editing Evaluations: Trade-Offs Between Novice and Professional Participants.” In Proceedings of European Association for Machine Translation (EAMT) 2015, Antalya, edited by İlknur Durgar El-Kahlout, Mehmed Özkan, Felipe Sánchez-Martínez, Gema Ramírez-Sánchez, Fred Hollowood, and Andy Way, 75–81.Google Scholar
Morrison, Sean. 2016. “Teenager ‘Dragged From Pizza Restaurant, Raped and Stabbed’ and Then Used Google Translate to Report Crime.” Mirror Online, 22 November 2016.Google Scholar
Muscavage, Nick. 2019. “Franklin Cop Uses Google Translate to Talk to Chinese Theft Victim.” Courier News, 18 February 2019.Google Scholar
Neuman, Russell, Marion R. Just, and Ann N. Crigler. 1992. Common Knowledge: News and the Construction of Political Meaning. Chicago and London: The University of Chicago Press. DOI logoGoogle Scholar
Nikkei Weekly. 1993. “Automatic Translation Approaching Reality: Some Success Achieved, but Systems Still Have Serious Limitations.” Nikkei Weekly, 22 February 1993.Google Scholar
Nurminen, Mary. 2018. “Machine Translation in Everyday Life: What Makes FAUT MT Workable?TAUS eLearning Blogs, 29 March 2019. Accessed 3 March 2020, [URL]
Parsons, Jeff. 2016. “Google Translate Now ‘As Good As a Human’ – Could It Save You on Holiday?Mirror, 30 September 2016.Google Scholar
Perez, Sarah. 2018. “Microsoft Announces Breakthrough in Chinese-to-English Machine Translation.” Tech Crunch. Accessed 5 September 2019, [URL]
Randall, Liam. 2018. “Wrexham Council Staff Told to Stop Using Google Translate because of Complaints over Welsh Language Errors.” The Leader, 20 December 2018.Google Scholar
Rossi, Caroline, and Jean-Pierre Chevrot. 2019. “Uses and Perceptions of Machine Translation at the European Commission.” JosTrans. The Journal of Specialised Translation 311: 177–200.Google Scholar
Saxena, Jaya. 2015. “Google Translate Hilariously Messed up the Invite for This Regional Festival.” The Daily Dot, 3 November 2015.Google Scholar
Schuck, Andreas R. T., and Claes H. de Vreese. 2006. “Between Risk and Opportunity: News Framing and its Effects on Public Support for EU Enlargement.” 21 (1): 5–32. DOI logoGoogle Scholar
. 2009. “Reversed Mobilization in Referendum Campaigns: How Positive News Framing Can Mobilize the Skeptics.” 14 (1): 40–66. DOI logoGoogle Scholar
Sear, Laura. 2018. “Egg-Streme Sports: Norway’s Olympic Squad Accidentally Orders 15,000 Eggs After Asking Google Translate How to Say 1,500 in Korean.” Daily Mail Online, 8 February 2018.Google Scholar
Semetko, H. A., and P. M. Valkenburg. 2000. “Framing European Politics: A Content Analysis of Press and Television News.” 50 (2): 93–109. DOI logoGoogle Scholar
Stachova, Olga. 2019. “Are We Using Google Translate Responsibly?Hamilton Spectator, 1 January 2019.Google Scholar
Stapleton, Paul. 2019. “How Google Translate May Disrupt English Classes, and Every Other Subject, in Hong Kong Schools.” South China Morning Post, 16 January 2019.Google Scholar
Stochl, Jan, Peter Jones, and Tim Croudace. 2012. “Mokken Scale Analysis of Mental Health and Well-Being Questionnaire Item Responses: A Non-Parametric IRT Method in Empirical Research for Applied Health Researchers.” BMC Medical Research Methodology 121: 74. DOI logoGoogle Scholar
Tan, Aaron. 2018. “Microsoft’s Chinese-English Translation System Achieves Human Parity.” Computer Weekly, Accessed 5 September 2019, [URL]
Thomson Reuters. 2020. Westlaw. Thomson Reuters, Accessed 26 June 2019. [URL]
Titcomb, James. 2016. “Google Translate Now Lets You Chat to Anyone in a Foreign Language.” Telegraph Online, 12 May 2016.Google Scholar
Toral, Antonio, Sheila Castilho, Ke Hu, and Andy Way. 2018. “Attaining the Unattainable? Reassessing Claims of Human Parity in Neural Machine Translation.” In Proceedings of the Third Conference on Machine Translation (WMT), 113–123. Association for Computational Linguistics.Google Scholar
Tsukayama, Hayley. 2015. “Google Translate Will Let You Read Signs, in Real Time, With Your Phone Camera.” WashingtonPost.com, 14 January 2015.Google Scholar
Turner, Karen. 2016. “Google Translate Is About to Become Really Accurate.” Daily Herald, 4 October 2016.Google Scholar
Vieira, Lucas N. 2020. “Automation Anxiety and Translators.” Translation Studies 13(1):1–21. DOI logoGoogle Scholar
Vieira, Lucas N., and Elisa Alonso. 2020. “Translating Perceptions and Managing Expectations: An Analysis of Management and Production Perspectives on Machine Translation.” Perspectives 28(2): 163–184. DOI logoGoogle Scholar
Vieira, Lucas N., Elisa Alonso, and Lindsay Bywood. 2019. “Introduction: Post-editing in Practice – Process, Product and Networks.” JosTrans. The Journal of Specialised Translation 311: 2–13.Google Scholar
Williams, Lawrence. 2006. “Web-Based Machine Translation as A Tool for Promoting Electronic Literacy and Language Awareness.” Foreign Language Annals 39 (4):565–578. DOI logoGoogle Scholar
Wooten, Adam. 2010. “International Business: Machine Translation Can Bring Blunders, Successes in International Business.” Deseret Morning News, 19 November 2010.Google Scholar
. 2011. “International Business: Google Translate Has Great Uses, Disastrous Misuses.” Deseret Morning News, 22 April 2011.Google Scholar
Wu, Yonghui, Mike Schuster, Zhifeng Chen, Quoc V. Le, Mohammad Norouzi, Wolfgang Macherey, Maxim Krikun, Yuan Cao, Qin Gao, Klaus Macherey, Jeff Klingner, Apurva Shah, Melvin Johnson, Xiaobing Liu, Łukasz Kaiser, Stephan Gouws, Yoshikiyo Kato, Taku Kudo, Hideto Kazawa, Keith Stevens, George Kurian, Nishant Patil, Wei Wang, Cliff Young, Jason Smith, Jason Riesa, Alex Rudnick, Oriol Vinyals, Greg Corrado, Macduff Hughes, and Jeffrey Dean. 2016. “Google’s Neural Machine Translation System: Bridging the Gap between Human and Machine Translation.” Accessed 3 March 2020, [URL]
Cited by (14)

Cited by 14 other publications

Buts, Jan & Deniz Malaymar
2024. A Look at What is Lost: Combining Bibliographic and Corpus Data to Study Clichés of Translation. Corpus-based Studies across Humanities 1:1  pp. 1 ff. DOI logo
Constantin, Felicia, Anamaria-Mirabela Pop & Monica-Ariana Sim
2024. Human Intelligence and Artificial Intelligence in Professional Translations — Redesigning the Translator Profession. In Strategic Innovative Marketing and Tourism [Springer Proceedings in Business and Economics, ],  pp. 239 ff. DOI logo
Tosun, Sümeyra
2024. Machine translation: Turkish–English bilingual speakers’ accuracy detection of evidentiality and preference of MT. Cognitive Research: Principles and Implications 9:1 DOI logo
Asscher, Omri
2023. The position of machine translation in translation studies. Translation Spaces 12:1  pp. 1 ff. DOI logo
Asscher, Omri & Ella Glikson
2023. Human evaluations of machine translation in an ethically charged situation. New Media & Society 25:5  pp. 1087 ff. DOI logo
Kasperė, Ramunė, Jurgita Motiejūnienė, Irena Patasienė, Martynas Patašius & Jolita Horbačauskienė
2023. Is machine translation a dim technology for its users? An eye tracking study. Frontiers in Psychology 14 DOI logo
Tieber, Michael
2023. Investigating Translation Concepts in Machine Translation. In Translaboration in Analogue and Digital Practice [Transkulturalität – Translation – Transfer, 57],  pp. 109 ff. DOI logo
Cennamo, Ilaria & Loïc de Faria Pires
2022. Intelligence artificielle et traduction. FORUM. Revue internationale d’interprétation et de traduction / International Journal of Interpretation and Translation 20:2  pp. 333 ff. DOI logo
de Céspedes, Begoña Rodríguez & Sarah Bawa Mason
2022. AI and the big unknown. In Re-Thinking Translator Education [Sprachen lehren – Sprachen lernen, ],  pp. 239 ff. DOI logo
Krüger, Ralph
2022. Integrating professional machine translation literacy and data literacy. Lebende Sprachen 67:2  pp. 247 ff. DOI logo
Liu, Kanglong, Ho Ling Kwok, Jianwen Liu & Andrew K.F. Cheung
2022. Sustainability and Influence of Machine Translation: Perceptions and Attitudes of Translation Instructors and Learners in Hong Kong. Sustainability 14:11  pp. 6399 ff. DOI logo
Kasperė, Ramunė, Jolita Horbačauskienė, Jurgita Motiejūnienė, Vilmantė Liubinienė, Irena Patašienė & Martynas Patašius
2021. Towards Sustainable Use of Machine Translation: Usability and Perceived Quality from the End-User Perspective. Sustainability 13:23  pp. 13430 ff. DOI logo
Zhang, Fan
2021. 2021 3rd International Conference on Artificial Intelligence and Advanced Manufacture,  pp. 1764 ff. DOI logo

This list is based on CrossRef data as of 5 july 2024. Please note that it may not be complete. Sources presented here have been supplied by the respective publishers. Any errors therein should be reported to them.