Article published In:
Translation Spaces
Vol. 1 (2012) ► pp.143168
Cited by (23)

Cited by 23 other publications

Rodríguez-Castro, Mónica
2024. Extrinsic sources of translator job satisfaction. Translation Spaces 13:1  pp. 32 ff. DOI logo
Carreira, Oliver
2023. Market concentration in the language services industry and working conditions for translators. Perspectives  pp. 1 ff. DOI logo
Carreira, Oliver
Huang, Lingling, Chengqiang Zhao, Shijie Chen, Jing Yuan & Mingzhe Liu
2023. An Exploration of the Application of Consortium Blockchain in Translation Services Industry. Wireless Personal Communications 132:2  pp. 841 ff. DOI logo
Kujamäki, Minna
2023. Translation as a professional service: an overview of a fragmented field of practice. Perspectives 31:2  pp. 331 ff. DOI logo
Massidda, Serenella
2023. Disruptive AVT workflows in the age of streaming. Target. International Journal of Translation Studies 35:3  pp. 455 ff. DOI logo
Mellinger, Christopher D., Teresa C. Salazar & Aimee K. Benavides
2023. ASTM and ISO standards in U.S. legal language services. Digital Translation 10:2  pp. 133 ff. DOI logo
Torres-Simón, Ester, Susana Valdez, Hanna Pięta & Rita Menezes
2023. Is indirect translation a friend or a foe of sustainable development?. Translation Spaces 12:2  pp. 204 ff. DOI logo
Hanson, Thomas A. & Christopher D. Mellinger
Drugan, Joanna
2020. Complex collaborations. Target. International Journal of Translation Studies 32:2  pp. 307 ff. DOI logo
Konttinen, Kalle, Outi Veivo & Pia Salo
2020. Translation students’ conceptions of translation workflow in a simulated translation company environment. The Interpreter and Translator Trainer 14:1  pp. 79 ff. DOI logo
Angelone, Erik & Álvaro Marín García
2019. Expertise acquisition through deliberate practice. In Translation Practice in the Field [Benjamins Current Topics, 105],  pp. 123 ff. DOI logo
Angelone, Erik & Álvaro Marín García
2021. Expertise acquisition through deliberate practice. Translation Spaces  pp. 122 ff. DOI logo
Olalla-Soler, Christian
2019. Bridging the gap between translation and interpreting students and freelance professionals. The mentoring programme of the Professional Association of Translators and Interpreters of Catalonia. The Interpreter and Translator Trainer 13:1  pp. 64 ff. DOI logo
Mellinger, Christopher D. & Thomas A. Hanson
2018. Order effects in the translation process. Translation, Cognition & Behavior 1:1  pp. 1 ff. DOI logo
Biel, Łucja & Vilelmini Sosoni
2017. The translation of economics and the economics of translation. Perspectives 25:3  pp. 351 ff. DOI logo
Mellinger, Christopher D.
2017. Translators and machine translation: knowledge and skills gaps in translator pedagogy. The Interpreter and Translator Trainer 11:4  pp. 280 ff. DOI logo
Mellinger, Christopher D.
2018. Re-thinking translation quality. Target. International Journal of Translation Studies  pp. 310 ff. DOI logo
Moorkens, Joss
2017. Under pressure: translation in times of austerity. Perspectives 25:3  pp. 464 ff. DOI logo
Moorkens, Joss
2024. ‘I am not a number’: on quantification and algorithmic norms in translation. Perspectives 32:3  pp. 477 ff. DOI logo
Wu, You
2017. Globalization, translation and soft power. Babel. Revue internationale de la traduction / International Journal of Translation 63:4  pp. 463 ff. DOI logo
Englund Dimitrova, Birgitta & Maureen Ehrensberger-Dow
2016. Cognitive space: Exploring the situational interface. Translation Spaces 5:1  pp. 1 ff. DOI logo
Chan, Andy Lung Jan
2014. Moving up the value chain?. Translation Spaces 3  pp. 151 ff. DOI logo

This list is based on CrossRef data as of 28 september 2024. Please note that it may not be complete. Sources presented here have been supplied by the respective publishers. Any errors therein should be reported to them.