Cited by

Cited by 25 other publications

Ariel, Mira
1994. Interpreting anaphoric expressions: a cognitive versus a pragmatic approach. Journal of Linguistics 30:1  pp. 3 ff. DOI logo
Cameron, Richard
1993. Ambiguous agreement, functional compensation, and nonspecifictúin the Spanish of San Juan, Puerto Rico, and Madrid, Spain. Language Variation and Change 5:3  pp. 305 ff. DOI logo
Chaudron, Craig & Kate Parker
1990. Discourse Markedness and Structural Markedness. Studies in Second Language Acquisition 12:1  pp. 43 ff. DOI logo
Darwich, Berenice
2019. La estabilización del tema discursivo. In Columbia School Linguistics in the 21st Century [Studies in Functional and Structural Linguistics, 77],  pp. 123 ff. DOI logo
Feroce, Nick, Robert Fiorentino, Lauren Covey & Alison Gabriele
2020. Chapter 7. Neural evidence for the processing of referential ambiguity and referential failure in Spanish. In Current Theoretical and Applied Perspectives on Hispanic and Lusophone Linguistics [Issues in Hispanic and Lusophone Linguistics, 27],  pp. 153 ff. DOI logo
Givón, T.
Givón, T.
2017. Zero, pronouns and clause-chaining: Toward a diachronic understanding. Lingua 185  pp. 96 ff. DOI logo
Givón, T.
Givón, T.
2020. Coherence, DOI logo
Herbeck, Peter
2021. Perspectival factors and pro-drop: A corpus study of speaker/addressee pronouns with creer ‘think/ believe’ and saber ‘know’ in spoken Spanish. Glossa: a journal of general linguistics 6:1 DOI logo
Hernández Páez, Marianela
2020. El significado pragmático del marcador discursivo <i>(Ya) ves que</i>. Estudios de Lingüística Aplicada :70  pp. 37 ff. DOI logo
Hoff, Mark R.
2018. Chapter 6. Are Argentines a-blind?. In Contemporary Trends in Hispanic and Lusophone Linguistics [Issues in Hispanic and Lusophone Linguistics, 15],  pp. 121 ff. DOI logo
Jarbou, Samir O. & Fathi Migdadi
2012. Testing the Limits of Anaphoric Distance in Classical Arabic: A Corpus-Based Study. Research in Language 10:4  pp. 423 ff. DOI logo
Kail, Michele & Ines Sanchez y Lopez
1997. Referent introductions in Spanish narratives as a function of contextual constraints: a crosslinguistic perspective. First Language 17:49  pp. 103 ff. DOI logo
Kail, Michèle & Ines Sanchez Y Lopez
1997. Referent introductions in Spanish narratives as a function of contextual constraints: a crosslinguistic perspective. First Language 17:51  pp. 103 ff. DOI logo
KANG, SANG-GU
2013. The role of language dominance in cross-linguistic syntactic influence: A Korean child's use of null subjects in attriting English. Bilingualism: Language and Cognition 16:1  pp. 219 ff. DOI logo
LaCasse, Dora
2019. The persistence of expression: Clusivity, partial co-reference, and socioeconomic differentiation of first person plural subject pronoun expression in Spanish. Studies in Hispanic and Lusophone Linguistics 12:1  pp. 65 ff. DOI logo
Park, Hyeson
2004. A minimalist approach to null subjects and objects in second language acquisition. Second Language Research 20:1  pp. 1 ff. DOI logo
Peace, Meghann M.
2015. Other‐Orientation in Nonnative Spanish and Its Effect on Direct Objects. Foreign Language Annals 48:4  pp. 669 ff. DOI logo
Ranson, Diana L.
1991. Person marking in the wake of /s/ deletion in Andalusian Spanish. Language Variation and Change 3:2  pp. 133 ff. DOI logo
Shin, Naomi Lapidus & Helen Smith Cairns
2012. The Development of NP Selection in School-Age Children: Reference and Spanish Subject Pronouns. Language Acquisition 19:1  pp. 3 ff. DOI logo
Travis, Catherine E. & Rena Torres Cacoullos
2012. Discourse Syntax. In The Handbook of Hispanic Linguistics,  pp. 653 ff. DOI logo
TRAVIS, CATHERINE E., RENA TORRES CACOULLOS & EVAN KIDD
2017. Cross-language priming: A view from bilingual speech. Bilingualism: Language and Cognition 20:2  pp. 283 ff. DOI logo
[no author supplied]
2020. Chapter 6. Discourse coherence. In Coherence,  pp. 104 ff. DOI logo

This list is based on CrossRef data as of 12 may 2024. Please note that it may not be complete. Sources presented here have been supplied by the respective publishers. Any errors therein should be reported to them.