“I’m an Anglophile, but …”
A corpus-assisted discourse study of language ideologies in the Netherlands
This study, at the interface of language ideologies, corpus linguistics and discourse analysis, explores perceptions of English in the Netherlands through recurrent discourse patterns in a corpus of language-attitudinal commentary by 724 Dutch informants. The informants position English as a purely utilitarian tool for international communication. Yet, a key ideological narrative revolves around the perceived “unnecessary” use and “overuse” of English within Dutch society to appear cosmopolitan, clever or “cool”. This suggests many people are (or are believed to be) mobilising the language for local interpersonal relations and identity construction. These functions go beyond mere instrumentalism, suggesting English may be being used as not just a “foreign”/“international” language but rather an additional local language for creative self-expression and identity performance.
Article outline
- 1.Introduction
- 2.Transnational attraction
- 3.English in the Netherlands
- 4.Language ideologies and CADS
- 5.Data and methods
- 5.1Data collection
- 5.2Corpus
- 5.3Analyses
- 5.4Ideological representations of English
- 5.5Referential discourse strategies: What “the Dutch” think and do
- 6.Results
- 6.1Ideological representations of English
- 6.2Referential discourse strategies: What “the Dutch” think and do
- 7.Discussion and conclusion
-
Notes
-
References
References (66)
References
Ammon, U. & McConnell, G. D. 2002. English as an Academic Language in Europe. Frankfurt: Peter Lang.![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Baker, P.. 2006. Using Corpora in Discourse Analysis. London/New York. Continuum.![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Baker, P., Gabrielatos, C., Khosravimik, M., Krzyżanowski, M., McEnery, T. & Wodak, R. 2008. A useful methodological synergy? Combining critical discourse analysis and corpus linguistics to examine discourses of refugees and asylum seekers in the UK press. Discourse & Society 19(3): 273–306.![DOI logo](https://benjamins.com/logos/doi-logo.svg)
![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Baker, P. & McEnery, T. 2015. Corpora and Discourse Studies: Integrating Discourse and Corpora. Houndmills: Palgrave Macmillan.![DOI logo](https://benjamins.com/logos/doi-logo.svg)
![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Bakker, J. J. 1987. De Woordenaar: Tien redenen. Onze Taal 56(6): 73.![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Bleichenbacher, L. 2006. Dobry den Košice – üdvözlöm Kassát – Hello Kosice: Language choice in a Slovak internet guestbook. In Language Ideologies, Policies and Practices, C. Ma-Molinero & P. Stevenson (eds), 220–36. Houndmills: Palgrave Macmillan.![DOI logo](https://benjamins.com/logos/doi-logo.svg)
![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Blommaert, J. 2005. Discourse: A Critical Introduction. Cambridge: CUP.![DOI logo](https://benjamins.com/logos/doi-logo.svg)
![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Blommaert, J. 2010. The Sociolinguistics of Globalization. Cambridge: CUP.![DOI logo](https://benjamins.com/logos/doi-logo.svg)
![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Blommaert, J. & Rampton, B. 2011. Language and superdiversity. Diversities 13(2): 1–21.![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Blommaert, J. & Verschueren, J. 1998. The role of language in European nationalist ideologies. In Language Ideologies: Practice and Theory, B. Schieffelin, K. Woolard, & P. Kroskrity (eds), 189–210. Oxford: OUP.![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Bolton, K. 2013. World Englishes, globalisation, and language worlds. In Of Butterflies and Birds, of Dialects and Genres: Essays in Honour of Philip Shaw, N-L. Johannesson, G. Melchers, & B. Björkman (eds), 227–251. Stockholm: Acta Universitatis Stockholmiensis.![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
D’Angelo, J. 2016. A broader concept of World Englishes for educational contexts: Applying the “WE enterprise” to Japanese higher education curricula. PhD dissertation, North-West University.
de Bot, K. & Clyne, M. 1994. A 16-year longitudinal study of language attrition in Dutch immigrants in Australia. Journal of Multilingual and Multicultural Development 15: 17–28.![DOI logo](https://benjamins.com/logos/doi-logo.svg)
![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
de Bot, K. & Weltens, B. 1997. Multilingualism in the Netherlands? In Perspectives on Foreign-Language Policy: Studies in Honour of Theo Van Els, T. Bongaerts & K. de Bot (eds), 143–56. Amsterdam: John Benjamins.![DOI logo](https://benjamins.com/logos/doi-logo.svg)
![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Dronkers, J. 2013. Sluipenderwijs wordt Nederland tweetalig. De Volkskrant, 17 July 2013, <[URL]> (11 January 2017).![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Edwards, A. & Fuchs, R. In press. Varieties of English in the Netherlands and Germany. In English in the German-speaking world, R. Hickey (ed.). Cambridge: CUP.
Edwards, A. & Seargeant, P. fc.. Beyond English as a second or foreign language: Local uses and the cultural politics of identification. In Cambridge Handbook of World Englishes, D. Schreier, M. Hundt, & E. Schneider (eds). Cambridge: CUP.![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Erling, E. J. 2004. Globalization, English and the German University classroom. PhD dissertation, Freie Universität Berlin.
European Commission. 2012. Europeans and their languages: Special Eurobarometer 386. Brussels. <[URL]> (11 January 2017).
Fitzsimmons-Doolan, S. 2014. Using lexical variables to identify language ideologies in a policy corpus. Corpora 9(1): 57–82.![DOI logo](https://benjamins.com/logos/doi-logo.svg)
![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Freake, R. 2012. A cross-linguistic corpus-assisted discourse study of language ideologies in Canadian newspapers.
Proceedings of the 2011 Corpus Linguistics Conference
, Birmingham University. <[URL]> (11 January 2017).
Gal, S. 2006. Migration, minorities and multilingualism: Language ideologies in Europe. In Language Ideologies, Policies and Practices, C. Mar-Molinero & P. Stevenson (eds), 13–27. Houndmills: Palgrave Macmillan.![DOI logo](https://benjamins.com/logos/doi-logo.svg)
![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Gnutzmann, C., Jakisch, J. & Rabe, F. 2015. Communicating across Europe: What German students think about multilingualism, language norms and English as a lingua franca. In Attitudes Towards English in Europe, A. Linn, N. Bermel & G. Ferguson (eds.), 78–88. Berlin: Walter de Gruyter.![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Graedler, A. L. 2014. Attitudes towards English in Norway: A corpus-based study of attitudinal expressions in newspaper discourse. Multilingua 33(3–4): 291–312.![DOI logo](https://benjamins.com/logos/doi-logo.svg)
![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Heller, M. 2008. Language and the nation-state: Challenges to sociolinguistic theory and practice. Journal of Sociolinguistics 12(4): 504–524.![DOI logo](https://benjamins.com/logos/doi-logo.svg)
![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Higgins, C. 2009. English as a Local Language: Post-Colonial Identities and Multilingual Practices. Bristol: Multilingual Matters.![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Hilgendorf, S. K. 2001. Language contact, convergence, and attitudes: The case of English in Germany. PhD dissertation, University of Illinois at Urbana-Champaign.
Hult, F. M. 2003. English on the streets of Sweden: An ecolinguistic view of two cities and a language policy. Working Papers in Educational Linguistics 19: 43–63.![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
James, A. 2016. From code-mixing to mode-mixing in the European context. World Englishes 35(2): 258–275.![DOI logo](https://benjamins.com/logos/doi-logo.svg)
![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Johnstone, B. 2016. Language theory in contemporary sociolinguistics: Beyond Dell Hymes? In Sociolinguistics: Theoretical Debates, N. Coupland (ed.), 417–432. Cambridge: CUP.![DOI logo](https://benjamins.com/logos/doi-logo.svg)
![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Kachru, B. B. 1985. Standards, codification and sociolinguistic realism. In English in the World, R. Quirk & H. Widdowson (eds), 11–30. Cambridge: CUP.![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Kachru, Y. & Nelson, C. L. 2006. World Englishes in Asian Contexts. Hong Kong: Hong Kong University Press.![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Kirkpatrick, A. & McLellan, J. 2012. World Englishes and/or English as a lingua franca. In The Routledge Handbook of Discourse Analysis, J. P. Gee & M. Handford (eds), 654–699. New York NY: Routledge.![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Kroskrity, P. 1998. Arizona Tewa Kiva speech as a manifestation of a dominant language ideology. In Language Ideologies: Practice and Theory, B. Schieffelin, K. Woolard, & P. Kroskrity (eds), 103–122. Oxford: OUP.![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Laitinen, M. 2015. English “on the move”: What’s beyond modernity and internationalism? In Places in Change: Dimensions of Sociolinguistic Landscapes in Europe, M. Laitinen & A. Zabrodskaja (eds), 105–124. Frankfurt: Peter Lang.![DOI logo](https://benjamins.com/logos/doi-logo.svg)
![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Leppänen, S., Pitkänen-Huhta, A., Nikula, T., Kytölä, S., Törmäkangas, T. et al.. 2011. National survey on the English language in Finland [Studies in Variation, Contacts and Change in English 5]. <[URL]> (17 February 2014).![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Maiworm, F. & Wächter, B. 2014. The big picture. In English-Taught Programmes in European Higher Education: The State of Play in 2014, B. Wächter & F. Maiworm (eds), 25–62. Bonn: Lemmens.![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Moschonas, S. & Spitzmüller, J. 2010. Prescriptivism in and about the media. In Language Ideologies and Media Discourse, S. Johnson & T. M. Milani (eds), 17–40. London: Continuum.![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Partington, A. 2004. Corpora and discourse, a most congruous beast. In Corpora and Discourse, A. Partington, J. Morley, & L. Haarman (eds), 11–20. Bern: Peter Lang.![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Pennycook, A. 2003. Global Englishes, Rip Slyme, and performativity. Journal of Sociolinguistics 7(1992): 513–533.![DOI logo](https://benjamins.com/logos/doi-logo.svg)
![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Pennycook, A. 2010. Language as a Local Practice. Abingdon: Routledge.![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Preisler, B. 1999. Functions and forms of English in a European EFL country. In Standard English: The Widening Debate, T. Bex & R. Watts (eds), 239–267. Routledge: London.![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Ridder, S. 1995. English in Dutch. English Today 11(4): 44–50.![DOI logo](https://benjamins.com/logos/doi-logo.svg)
![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
RStudio Team. 2015. RStudio: Integrated Development for R. Boston MA: RStudio.![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Rumsey, A. 1990. Wording, meaning and linguistic ideology. American Anthropologist 92(2): 346–361.![DOI logo](https://benjamins.com/logos/doi-logo.svg)
![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Schneider, E. W. 2007. Postcolonial English: Varieties around the World. Cambridge: CUP.![DOI logo](https://benjamins.com/logos/doi-logo.svg)
![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Schneider, E. W. 2014. New reflections on the evolutionary dynamics of world Englishes. World Englishes 33(1): 9–32.![DOI logo](https://benjamins.com/logos/doi-logo.svg)
![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Scott, M. 2015. WordSmith Tools, Version 6. Liverpool: Lexical Analysis Software.![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Seargeant, P. 2012. Exploring World Englishes: Language in a Global Context. London: Routledge.![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Silverstein, M. 1979. Language structure and linguistic ideology. In The Elements: A Parasession on Linguistic Units and Levels, P. Clyne, W. Hanks, & C. Hofbauer (eds), 193–248. Chicago IL: Chicago Linguistic Society.![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Smaakman, D. 2006. Standard Dutch in the Netherlands: A sociolinguistic and phonetic description. PhD dissertation, Radboud University Nijmegen.
Strauss, A. & Corbin, J. 1990. Basics of Qualitative Research: Grounded Theory Procedures and Techniques. Newbury Park CA: Sage.![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Taavitsainen, I. & Pahta, P. 2008. From global language use to local meanings: English in Finnish public discourse. English Today 24(2): 25–38.![DOI logo](https://benjamins.com/logos/doi-logo.svg)
![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
van der Haagen, M. 1998. Caught Between Norms: The English Pronunciation of Dutch Learners. The Hague: HAG.![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
van der Sijs, N. 2012. Engelse leenwoorden revisited. Onze Taal 5: 132–134.![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
van Meurs, F., Korzilius, H., Planken, B. & Fairley, S. 2007. The effect of English job titles in job advertisements on Dutch respondents. World Englishes 26(2): 189–205.![DOI logo](https://benjamins.com/logos/doi-logo.svg)
![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Velazquez, I. 2013. Individual discourse, language ideology and Spanish transmission in El Paso, Texas. Critical Discourse Studies 10(3): 245–262.![DOI logo](https://benjamins.com/logos/doi-logo.svg)
![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Vessey, R. 2015. Corpus approaches to language ideology. Applied Linguistics 38(3): 277–296.![DOI logo](https://benjamins.com/logos/doi-logo.svg)
![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Woolard, K. 1998. Introduction: Language ideology as a field of inquiry. In Language Ideologies: Practice and Theory, B. Schieffelin, K. Woolard, & P. Kroskrity (eds), 3–50. Oxford: OUP.![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Zenner, E., Speelman, D. & Geeraerts, D. 2012. Cognitive sociolinguistics meets loanword research: Measuring variation in the success of anglicisms in Dutch. Cognitive Linguistics 23(4): 749–792.![DOI logo](https://benjamins.com/logos/doi-logo.svg)
![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Cited by (1)
Cited by one other publication
Edwards, Alison & Philip Seargeant
2019.
Beyond English as a Second or Foreign Language: Local Uses and the Cultural Politics of Identification. In
The Cambridge Handbook of World Englishes,
► pp. 339 ff.
![DOI logo](//benjamins.com/logos/doi-logo.svg)
This list is based on CrossRef data as of 27 july 2024. Please note that it may not be complete. Sources presented here have been supplied by the respective publishers.
Any errors therein should be reported to them.