This paper examines the role of literacy as it is practiced in a multilingual community on the Gazelle Peninsula in East New Britain Province, Papua New Guinea. Ethnographic observational fieldwork and semi-structured interviews reveal how literacy plays out in six common domains of everyday life: public discourse, home, school, church, health care, and government. Following Street (1984, 1995), an ideological framework is used to explore the unique cultural context of literacy in this community. It is found that: (a) the community venerates external standards of literacy, at the expense of local practices; nevertheless, (b) literacy practices reflect the multilingual skills of the general population; and (c) literacy events provide an opportunity for oral discourse and social bonding. It is also argued that the community would benefit if local literacy practices were recognised and validated on their own merit.
Akinnaso, F. Niyi (1992). Schooling, language, and knowledge in literate and nonliterate societies. Comparative Studies in Society and History 34(1): 68–109.
Barton, David & Mary Hamilton (1998). Local literacies: Reading and writing in one community. Abington: Routledge.
Barton, David & Mary Hamilton (2000). Literacy practices. In David Barton, Mary Hamilton & Roz Ivanič (eds.), Situated literacies: Theorising reading and writing in context, 7–14. Abington: Routledge.
Chitrakar, Roshan & Bryan Maddox (2010). A community literacy project: Nepal. In Brian V. Street & Nancy H. Hornberger (eds.), Encyclopedia of language and education, vol. 2: Literacy, 2nd ed., 191–205. New York: Springer.
Central Intelligence Agency (2013). The world factbook. East and Southeast Asia: Papua New Guinea. Washington, D.C.: Central Intelligence Agency. <[URL]>, accessed 24 September 2014.
Cook-Gumperz, Jenny (2006). The social construction of literacy. In Jenny Cook-Gumperz (ed.), The social construction of literacy, 1–18. Cambridge: Cambridge University Press.
Collins, James & Sarah Michaels (2006). Speaking and writing: Discourse strategies and the acquisition of literacy. In Jenny Cook-Gumperz (ed.), The social construction of literacy, 245–263. Cambridge: Cambridge University Press.
Coulmas, Florian (2013). Writing and society: An introduction. Cambridge: Cambridge University Press.
Davidson, Catherine & Alice Tomic (1999). Inventing academic literacy: An American perspective. In Carys Jones, Joan Turner & Brian Street (eds.), Students writing in the university: Cultural and epistemological issues, 161–170. Amsterdam: John Benjamins.
Duranti, Alessandro & Elinor Ochs (1986). Literacy instruction in a Samoan village. In Bambi B. Schieffelin & Perry Gilmore (eds.), The acquisition of literacy: Ethnographic perspectives, vol. 211, 213–232. Norwood, New Jersey: Ablex Publishing Corporation.
Dutton, Tom & Dicks Thomas (1985). A new course in Tok Pisin (New Guinea Pidgin). Canberra: Pacific Linguistics.
Edwards, John (2010). Reading: Attitudes, interests, practices. In Brian V. Street & Nancy H. Hornberger (eds.), Encyclopedia of language and education, vol. 2: Literacy, 2nd ed., 85–93. New York: Springer.
Evans, John (2001). PNG national policy on information and communications – extracts. Papua New Guinea: PNGbuai.com. <[URL]>, accessed 24 September 2014.
Gerry, Lawrence K. (2011). The need for a better education in indigenous languages: A case for Alekano. Language and Linguistics in Melanesia 291: 80–86.
Goody, Jack (ed.) (1968). Literacy in traditional societies. London: Cambridge University Press.
Goody, Jack & Ian Watt (1968). The consequences of literacy. In Jack Goody (ed.), Literacy in traditional societies, 27–68. London: Cambridge University Press. .
Graff, Harvey J. & John Duffy (2010). Literacy myths. In Brian V. Street & Nancy H. Hornberger (eds.), Encyclopedia of language and education, vol. 2: Literacy, 2nd ed., 41–52. New York: Springer.
Greaney, Vincent (ed.) (1996). Promoting reading in developing countries. Newark, Delaware: International Reading Association.
Heath, Shirley Brice (1983). Ways with words: Language life and work in communities and classrooms. Cambridge: Cambridge University Press.
Heath, Shirley Brice (1986). What no bedtime story means: Narrative skills at home and school. In Bambi B. Schieffelin & Elinor Ochs (eds.), Language socialization across cultures, 97–124. Cambridge: Cambridge University Press.
Jourdan, Christine & Johanne Angeli (2014). Pijin and shifting language ideologies in urban Solomon Islands. Language in Society 431: 265–285.
Kulick, Don & Christopher Stroud (1993). Conceptions and uses of literacy in a Papua New Guinean village. In Brian V. Street (ed.), Cross-cultural approaches to literacy, 30–61. Cambridge: Cambridge University Press.
Lewis, M. Paul, Gary F. Simons & Charles D. Fennig (eds.) (2014). Ethnologue: Languages of the world, 17th ed. Texas: SIL International. <[URL]>, accessed 26 September 2014.
Litteral, Robert (2000). Four decades of language policy in Papua New Guinea: The move towards the vernacular. Radical Pedagogy 2(2), 1–6.
Mihalic, Francis (1969). Introduction to New Guinea Pidgin. Milton, Queensland, Australia: Jacaranda Press.
Mihalic, Francis (1971). The Jacaranda dictionary and grammar of Melanesian Pidgin. Milton, Queensland, Australia: Jacaranda Press.
Mihalic, Francis & Australian National University, Research School of Pacific and Asian Studies, Pacific Linguistics (2006). Revising the Mihalic project Tok Pisin collaborative on-line dictionary. Canberra: Australian National University. <[URL]>.
Murphy, John J. (1949). The book of Pidgin English: Being (1) a grammar and notes, (2) an outline of Pidgin English, (3) a Pidgin English – English dictionary, (4) an English – Pidgin English dictionary. Brisbane: Smith & Paterson.
National Research Institute (2010). Papua New Guinea district and provincial profiles. Boroko, PNG: National Research Institute. <[URL]>, accessed 24 September 2014.
Prah, Kwesi Kwaa (2010). Language, literacy and knowledge production in Africa. In Brian V. Street & Nancy H. Hornberger (eds.), Encyclopedia of language and education, vol. 2: Literacy, 2nd ed., 29–40. New York: Springer.
Prinsloo, Mastin (2004). Literacy is child’s play: Making sense in Kwezi Park. Language and Education 18(4): 291–304.
Rogers, Alan (2010). Informal learning and literacy. In Brian V. Street & Nancy H. Hornberger (eds.), Encyclopedia of language and education, vol. 2: Literacy, 2nd ed., 133–144. New York: Springer.
Schieffelin, Bambi B. (2007). Found in translating: Reflexive language across time and texts in Bosavi, Papua New Guinea. In Miki Makihara & Bambi B. Schieffelin (eds.), Consequences of contact: Language ideologies and sociocultural transformations in Pacific societies, 140–165. Oxford: Oxford University Press.
Sebba, Mark (2007). Spelling and society: The culture and politics of orthography around the world. Cambridge: Cambridge University Press.
Simons, Herbert & Sandra Murphy (2006). Spoken language strategies and reading acquisition. In Jenny Cook-Gumperz (ed.), The social construction of literacy, 218–244. Cambridge: Cambridge University Press.
Stebbins, Tonya N. (2011). Mali (Baining) grammar: A language of the East New Britain Province, Papua New Guinea. Canberra: Pacific Linguistics.
Stein, Pippa. (2010). Literacies in and out of school in South Africa. In Brian V. Street & Nancy H. Hornberger (ed.), Encyclopedia of language and education, vol. 2: literacy, 2nd ed., 309–320. New York: Springer.
Street, Brian (1984). Literacy in theory and practice. Cambridge: Cambridge University Press.
Street, Brian (1995). Social literacies: Critical approaches to literacy in development, ethnography and education. London, New York: Longman. .
Street, Brian (1996). Preface. In Mastin Prinsloo & Mignonne Breier (eds.), The social uses of literacy, 1–9. Amsterdam: John Benjamins.
Street, Brian V. (2010). Introduction to volume 2: Literacy. In Brian V. Street & Nancy H. Hornberger, (eds.), Encyclopedia of language and education, vol. 2: Literacy, 2nd ed., xiii–xxix. New York: Springer.
UNESCO (1949). Records of the general conference of the United Nations educational, scientific and cultural organization. Fourth session: Resolutions. Paris. <[URL]>, accessed 24 September 2014.
UNESCO (2008). National report on the state-of-the-art of adult learning and education in Papua New Guinea: A situation analysis. <[URL]>, accessed 19 September 2014.
Vaish, Viniti (2010). Biliteracy and globalization. In Brian V. Street & Nancy H. Hornberger (eds.), Encyclopedia of language and education, vol. 2: Literacy, 2nd ed., 119–130. New York: Springer.
Verhaar, John W. M. (1995). Toward a reference grammar of Tok Pisin: An experiment in corpus linguistics. Honolulu: University of Hawai‘i Press.
Cited by (4)
Cited by four other publications
Abiri, Carol & Katina Zammit
2022. Between Many Worlds: Which Language – Mother Tongue, Vernacular, or English for Teaching Reading?. In Global Meaning Making [Advances in Research on Teaching, ], ► pp. 117 ff.
Clavijo Olarte, Amparo, Rosa Alejandra Medina, Daniel Calderon-Aponte, Alejandra Rodríguez, Kewin Prieto & María Clara Náder
2022. Raising Awareness of the City as a Text. In Handbook of Research on Socio-Cultural and Linguistic Perspectives on Language and Literacy Development [Advances in Linguistics and Communication Studies, ], ► pp. 239 ff.
Paraide, Patricia, Kay Owens, Charly Muke, Philip Clarkson & Christopher Owens
2022. Mathematics Education and Language*. In Mathematics Education in a Neocolonial Country: The Case of Papua New Guinea [History of Mathematics Education, ], ► pp. 249 ff.
[no author supplied]
2022. References. In Global Meaning Making [Advances in Research on Teaching, ], ► pp. 267 ff.
This list is based on CrossRef data as of 11 december 2024. Please note that it may not be complete. Sources presented here have been supplied by the respective publishers.
Any errors therein should be reported to them.