Part of
The Translator as Mediator of Cultures
Edited by Humphrey Tonkin and Maria Esposito Frank
[Studies in World Language Problems 3] 2010
► pp. 89106
Cited by

Cited by 6 other publications

Ajenjo, Noelia Ruiz & Andrés Canga Alonso
2023. Benefits of Cultural Translation for Advanced Undergraduate EFL Learners. In Language in Educational and Cultural Perspectives [Second Language Learning and Teaching, ],  pp. 131 ff. DOI logo
Caraccioli, Mauro J, Einar Wigen, Julia Costa Lopez, Amanda Cheney & Jelena Subotic
2021. Forum: Interlingual Relations: Approaches, Conflicts, and Lessons in the Translation Of Global Politics. International Studies Review 23:3  pp. 1015 ff. DOI logo
Edwards, John
2012. Bilingualism and Multilingualism: Some Central Concepts. In The Handbook of Bilingualism and Multilingualism,  pp. 5 ff. DOI logo
Lourenço Hanes, Vanessa Lopes
2014. Las traducciones de Agatha Christie en Brasil: consideraciones sobre la representación de la oralidad y el poscolonialismo. Mutatis Mutandis. Revista Latinoamericana de Traducción 7:2  pp. 306 ff. DOI logo
Tian, Ye
2022. When Deciding to Translate Means Risking Your Reputation: How an American Translator Became a “Spy,” and a Chinese Author, an “Enemy from America”. TTR : traduction, terminologie, rédaction 35:2  pp. 213 ff. DOI logo
ŠKVORC, Boris
2021. TRANSLATING CULTURE, RATHER THAN LANGUAGE: NARRATING THE (KOREAN) NATION IN OTHER LANGUAGE(S); (EXAMPLES OF CHANG REA LEE, EUNY HONG AND KRYS LEE). International Journal of Korean Humanities and Social Sciences 7  pp. 7 ff. DOI logo

This list is based on CrossRef data as of 9 february 2024. Please note that it may not be complete. Sources presented here have been supplied by the respective publishers. Any errors therein should be reported to them.