Chapter 6
Deconstructing the idea of language
The effects of the patoisation of Occitan in France
Patois is a term used to refer to some varieties of language of contested legitimacy. Close to
dialect, it implies a nuance based on the diminished function and supposedly unpolished
form of the language used. The application of the term patois to French linguistic
communities is not accidental. It is a socio-historical process that can be analysed in parallel with the
implementation of language policies made to promote French as the sole language of a nation-state. This chapter
demonstrates that the application of this linguistic denomination is neither innocent nor objective. Indeed, the
semantic evolution of the term itself indicates an increasingly disparaging connotation which has led to a submissive
effect on the community of speakers of Occitan. Furthermore, a devaluing impact can be identified in the discourse of
speakers when referring to their own language. Thus, this chapter will establish the link between the ideological
notion of linguistic superiority of the national language and the micro-levelled declaration of speakers’ attitudes,
and will therefore highlight the connection between macro language policies and speakers’ socio-psychological
self-evaluation.
Article outline
- 1.Introduction
- 2.Establishment of a dominance
- 3.History of the word patois and its application to Occitan
- 4.Socio-psychological effects on the Occitan community
- 5.Conclusion
-
Notes
-
References
References (55)
References
Ager, Dennis. 1999. Identity, security and image: France and language. Clevedon: Multilingual Matters.![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Auroux, Sylvain. 1992. Histoire des idées linguistiques: le développement de la grammaire occidentale, t.2, Liège: Mardaga.![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Ayres-Bennett, Wendy and Magali Sejido (eds). 2013. Bon usage et variation sociolinguistique. Lyon: ENS editions.![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Bec, Pierre. 1995. La langue occitane. Vendôme: Presses Universitaires de France.![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Blanchet, Phillipe. 2003. Occitanism and Catalanism: elements for a comparison with special reference to Provençal and
Valencian. Paper from the 2nd congress of the Valencian language, [online] available: [URL] [07/06/07]
Blanchet, Philippe. 2016. Discriminations: combattre la glottophobie. Paris: Editions Textuel.![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Blommaert, Jan. 2005. Discourse: a critical introduction. Cambridge: Cambridge University Press. ![DOI logo](https://benjamins.com/logos/doi-logo.svg)
![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Bourdieu, Pierre and John. B. Thomson. 1991. Language and symbolic power. Cambridge: Polity.![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Boutan, Pierre. 1995. Michel Bréal ‘Ami des patois’: linguistique, pédagogie, politique. Langages 120: 33–51. ![DOI logo](https://benjamins.com/logos/doi-logo.svg)
![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Boyer, Henri. and Phillipe Gardy (eds.). 2003. Dix siècles d’usages et d’images de l’occitan: des troubadours à l’internet. Paris: L’Harmattan.![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Brummert, Ulrech. (1990). L’universel et le particulier dans la pensée de Jean Jaurès. Tubingen: Narr.![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Brunot, Ferdinand. 1927. Histoire de la langue française des origines à 1900. Tome IX. Paris: Librairie Armand Colin.![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Choay, Françoise. 2011. La terre qui meurt. Paris: Fayard.![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Cotgrave, Randle. 1611 (1634). A dictionarie of the French and English tongues. London: Printed by Adam Islip, Anno 1611.![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Courouau, Jean-François. 2005. L’invention du patois ou la progressive émergence d’un marqueur sociolinguistique
français. XIIIe-XVIIe siècles. Revue de linguistique romane 69: 185–225.![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Courouau, Jean-François. 2008. Moun lengatge bèl: les choix linguistiques minoritaires en France. 1490–1660. Geneva: Droz.![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
de Certeau, Michel, Dominique Julia, and Jacques Revel. 2002. Une politique de la langue. Paris: Gallimard. ![DOI logo](https://benjamins.com/logos/doi-logo.svg)
![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Ferguson, Charles A. 1959. Diglossia. Word 15: 325–40. ![DOI logo](https://benjamins.com/logos/doi-logo.svg)
![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Fournet, Arnaud. 2012. La linguistique du 19ème siècle entre description et norme: le patois boulonnais de Daniel
Haigneré. Dialectologia 8: 65–83.![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
France, Hector. 1907. Dictionnaire de la langue verte. Paris: Librairie du progrès.![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Grégoire, Henri-Baptiste & Domergue, Urbain. 1879. Lettres à Grégoire sur les patois de France (1790-1794) [Partie 13]: par A. Gazier. s.n.![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Grillet, Jeanneì. 1974. The Patois situation in France. Anthropological linguistics 16 (5): 197–201.![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Gulsoy, Joseph. 1982. Catalan. In Trends in romance linguistics and philology, ed. by Rebecca Posner and John Green, Vol 3, 189–296. The Hague: Mouton. ![DOI logo](https://benjamins.com/logos/doi-logo.svg)
![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Haigneré, Daniel. 1901. Le patois boulonnais. Tome 1, introduction, phonologie et grammaire. Boulogne-sur-Mer: Société académique de Boulogne-sur-Mer.![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Haugen, Einar. 1972. The ecology of language. Stanford: Stanford University Press.![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Hornsby, David. 2010. ‘Ni patois, ni français régional’: dual status variables in vernacular northern
French. Interfaces in Language 1: 271–287.![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Hornsby, Michael. 2015. The ‘new’ and ‘traditional’ speaker dichotomy: bridging he gap in International Journal of Sociology of
Language (231): 107–125.![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Joubert, Aurélie. 2011. Après le retroussement de la diglossie: l’occitan entre folklore et underground. In L’Occitanie invitée de l’Eurorégion. Actes du Neuvième Congrès International de l’Association
Internationale d’Etudes Occitanes, Aix-la-Chapelle, 24–31 Août 2008, ed. by Angelica Rieger and Sumien Domergue, 733–744. Aachen: Shaker.![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Joubert, Aurélie. 2015. Occitan: a language that cannot stop dying. In Policy and planning for endangered languages, ed. by Mari. C. Jones, 171–188. Cambridge: Cambridge University Press. ![DOI logo](https://benjamins.com/logos/doi-logo.svg)
![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Lafont, Robert. 1971. Décoloniser la France. Paris: Gallimard.![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Lafont, Robert. 1997. Quarante ans de sociolinguistique à la périphérie. Paris: L’Harmattan.![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Leith, Dick. 1997. A social history of English. London: Routeldge.![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Lodge, Anthony. 1993. French, from dialect to standard. London: Routledge. ![DOI logo](https://benjamins.com/logos/doi-logo.svg)
![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Madonia, Francesco P. A. 2006. Un aspect négligé de la conscience esthétique révolutionnaire : la laideur des
patois. Nottingham French Studies 45 (1): 42–51. ![DOI logo](https://benjamins.com/logos/doi-logo.svg)
![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Marouzeau, Jules. 1951. Lexique de la terminologie linguistique. Paris: Gueuthner.![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Martel, Philippe. 2003. Histoire externe de l’occitan. In Romanische Sprachgeschichte / L’histoire linguistique de la Romania, ed. by Ernst Gerhard, Martin-Dietrich Gleßgen, Christian Schmitt, and Wolfgang Schweickard, 829–839. Berlin: Walter de Gruyter.![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Martel, Phillipe. 2004. Langue d’Oc, French and the construction of a state in France. In Language, nation and state: identity politics in a multilingual age, ed. by Tony Judt and Denis Lacorne, 63–79. New York: Palgrave McMillan. ![DOI logo](https://benjamins.com/logos/doi-logo.svg)
![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Martinet, André. 1967. Eléments de linguistique Général. Paris: Armand Colin.![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Maurand, Georges. 1981. Situation linguistique d’une communauté en domaine Occitan. International Journal of the Sociology of Language 29: 98–119.![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Milroy, James. 2001. Language ideologies and the consequences of standardization. Journal of Sociolinguistics 5 (4): 530–555. ![DOI logo](https://benjamins.com/logos/doi-logo.svg)
![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Nodier, Charles. 1834. Notions élémentaires de linguistique. Paris: Eugène Renduel.![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Oakes, Leigh. 2013. Beyond diglossia? Language attitudes and identity in Reunion. Journal of multilingual and multicultural development 34 (1): 30–45. ![DOI logo](https://benjamins.com/logos/doi-logo.svg)
![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
O’Rourke, Bernadette. 2015. Language revitalisation models in minority language contexts: tensions between ideologies of
authenticity and anonymity. Anthropological Journal of European Cultures 24 (1): 63–82. ![DOI logo](https://benjamins.com/logos/doi-logo.svg)
![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
O’Rourke, Bernadette, Joan Pujolar, and Fernando Ramallo. 2015. New speakers of minority languages: the challenging opportunity. International Journal of the Sociology of language 231: 1–20. ![DOI logo](https://benjamins.com/logos/doi-logo.svg)
![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Osthus, Dietmar. 2016. The French chroniques de langage between prescriptivism, normative discourse and
anti-prescriptivism. Journal of Multilingual and Multicultural development 37 (3): 334–342. ![DOI logo](https://benjamins.com/logos/doi-logo.svg)
![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Paterson, Linda. M. 1995. The world of the troubadours. Cambridge: Cambridge University Press.![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Peronnet, Michel. 1985. Réflexions sur ‘une série de questions relatives aux patois et aux mœurs des gens de la campagne’
proposée par l’abbé Grégoire le 13 aout 1790. In La question linguistique au sud au moment de la révolution francaise. Actes du colloque de
Montpellier, ed. by Henri Boyer, and Philippe Gardy. Lengas, Revue de sociolinguistique 79–96.![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Sauzet, Patrick. 2008. Se pòt existir une lenga sens una marina de guèrra? A prepaus de l’occitan. In Llengua i identitat, ed. by A. Massip, 109–133. Barcelona: Publicacions de la Universitat de Barcelona.![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Schlieben-Lange, Brigitte. 1971. La conscience linguistique des occitans. Revue de linguistique romane 35: 298–303.![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Swiggers, Pierre. 1998. L’occitan et les langues romanes. In Lexikon der romanistischen Linguistik. Vol. 7, ed. by Christian Schmitt Holtus, Michael Metzelin et al., 67–82. Tübingen: Max Niemeyer.![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Traver, Emilien. 1943. Le patois poitevin. Chef-Boutonne: Chasseray.![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Vila i Moreno, F. Xavier. 2014. Language policy, management and planning. In Manual of language acquisition, ed. by C. Fäcke, 50–69. Berlin: de Gruyter. ![DOI logo](https://benjamins.com/logos/doi-logo.svg)
![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Walter, Henriette. 2012. Aventures et mésaventures des langues de France. Paris: Honoré Champion.![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Wartburg, Walther V. 1969 (1934). Bibliographie des dictionnaires patois. Paris: Librairie Droz.![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Woolard, Kathryn. 2008. Language and identity choice in Catalonia: the interplay of contrasting ideologies of linguistic
authority. In Kirsten Süselbeck, Ulrike Mühlschlegel and Peter Masson (eds). Lengua, nación e identidad. La relación del purilinguismo en España y América Latina (Frankfurt/M: Vervuert and Madrid: Iberoamericana) 303–323.![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Cited by (1)
Cited by one other publication
Screti, Francesco
2024.
Contested languages in the contemporary Italian press: an analysis of language ideology.
Journal of Multilingual and Multicultural Development ► pp. 1 ff.
![DOI logo](//benjamins.com/logos/doi-logo.svg)
This list is based on CrossRef data as of 5 july 2024. Please note that it may not be complete. Sources presented here have been supplied by the respective publishers.
Any errors therein should be reported to them.