2019. Shakespeare and German Romanticism. In The Cambridge Guide to the Worlds of Shakespeare, ► pp. 1254 ff.
Gregor, Keith
2019. Canonization and Obsolescence: Classic Translations versus Retranslations. In The Cambridge Guide to the Worlds of Shakespeare, ► pp. 1352 ff.
Singh, Jyotsna
2019. Shakespeare as Cultural Icon. In The Cambridge Guide to the Worlds of Shakespeare, ► pp. 1183 ff.
Cormac, Joanne
2013. From Tragedy to Melodrama: Rethinking Liszt's Hamlet. Nineteenth-Century Music Review 10:1 ► pp. 29 ff.
Grundmann, Heike
2007. Shakespeare and European Romanticism. In A Companion to European Romanticism, ► pp. 29 ff.
Kruger, Alet
2004. The role of discourse markers in an Afrikaans stage translation ofthe merchant of Venice. Journal of Literary Studies 20:3-4 ► pp. 302 ff.
Paloposki, Outi
2001. Originality and the Defence of Translation. The Translator 7:1 ► pp. 71 ff.
Kruger, A
2000. LEKSIKALE KOHESIE, HOEY EN SHAKESPEARE IN AFRIKAANS. South African Journal of Linguistics 18:sup37 ► pp. 63 ff.
Bernofsky, Susan
1997. Schleiermacher’s Translation Theory and Varieties of Foreignization. The Translator 3:2 ► pp. 175 ff.
Delabastita, Dirk
1994. Focus on the Pun. Target. International Journal of Translation Studies 6:2 ► pp. 223 ff.
Delabastita, Dirk
2019. Translation. In The Cambridge Guide to the Worlds of Shakespeare, ► pp. 1339 ff.
This list is based on CrossRef data as of 17 december 2024. Please note that it may not be complete. Sources presented here have been supplied by the respective publishers.
Any errors therein should be reported to them.