Babel
Volume 67, Issue 2 (2021)
2021. iii, 127 pp.
Publishing status: Available
Published online on 9 June 2021
Published online on 9 June 2021
© Fédération Internationale des Traducteurs (FIT) Revue Babel
Table of Contents
-
Поэма А. Блока « Двенадцать » в чешской средеJana Kitzlerová | pp. 127–139
-
Translating additive connectors from English into Spanish and vice versaBelén Labrador | pp. 140–162
-
The poet’s wife: Critical considerations on the reception and impact of Zenobia Camprubí ’s translationsPilar Ordóñez-López | pp. 163–185
-
La traduzione del podcast: Una proposta metodologica e strategicaFrancesco Saina | pp. 186–205
-
A cross-boundary approach to the generative nature of translationZaixi Tan | pp. 206–221
-
Is interpreting of China’s political discourse becoming more target-oriented? A corpus-based diachronic comparison between the 1990s and the 2010sFeng Pan & Binhua Wang | pp. 222–244
-
Encarnación Postigo Pinazo (ed.). 2020. La interpretación en un mundo cambiante: nuevos escenarios, tecnologías, retos formativos y grupos vulnerablesReseña de Marta Alcaide Martínez | pp. 245–248
-
María Dolores Rodríguez Melchor, Ildikό Horváth & Kate Fergusson (eds.). 2020. The Role of Technology in Conference Interpreter TrainingReviewed by Vorya Dastyar | pp. 249–253
Articles
Comptes rendus – Book reviews
Subjects
Main BIC Subject
CFP: Translation & interpretation
Main BISAC Subject
LAN023000: LANGUAGE ARTS & DISCIPLINES / Translating & Interpreting