Writing Systems, Reading Processes, and Cross-Linguistic Influences
Reflections from the Chinese, Japanese and Korean Languages
Editor
This book provides readers with a unique array of scholarly reflections on the writing systems of Chinese, Japanese, and Korean in relation to reading processes and data-driven interpretations of cross-language transfer. Distinctively broad in scope, topics addressed in this volume include word reading with respect to orthographic, phonological, morphological, and semantic processing as well as cross-linguistic influences on reading in English as a second language or a foreign language. Given that the three focal scripts have unique orthographic features not found in other languages – Chinese as logography, Japanese with multi-scripts, and Korean as non-Roman alphasyllabary – chapters expound script-universal and script-specific reading processes. As a means of scaling up the body of knowledge traditionally focused on Anglocentric reading research, the scientific accounts articulated in this volume importantly expand the field’s current theoretical frameworks of word processing to theory building with regard to these three languages.
[Bilingual Processing and Acquisition, 7] 2018. xii, 466 pp.
Publishing status: Available
© John Benjamins
Table of Contents
-
ForewordCatherine McBride | pp. ix–xii
-
Chapter 1. Written languages, East-Asian scripts, and cross-linguistic influences: An introductionHye K. Pae | pp. 1–22
-
Part 1. Chinese
-
Chapter 2. Introduction to script processing in Chinese and cognitive consequences for bilingual readingCandise Y. Lin, Min Wang and Anisha Singh | pp. 25–48
-
Chapter 3. Visual factors in writing system variation: Measurement and implications for readingLi-Yun Chang and Charles A. Perfetti | pp. 49–72
-
Chapter 4. How do phonological awareness, morphological awareness, and vocabulary knowledge relate to word reading within and between English and Chinese?Poh Wee Koh, Xi Chen and Alexandra Gottardo | pp. 73–98
-
Chapter 5. The complexities of written Chinese and the cognitive-linguistic precursors to reading, with consequent implications for reading interventionsSylvia Chanda Kalindi, Kevin Kien Hoa Chung, Duo Liu and Li-Chih Wang | pp. 99–120
-
Chapter 6. Semantic processing and development in Chinese as a second languageNan Jiang | pp. 121–136
-
Chapter 7. Brain mechanisms of Chinese word readingFan Cao | pp. 137–162
-
Chapter 8. Semantic and lexical processing of words across two languages in Chinese-English bilingualsFengyang Ma, Haiyang Ai and Taomei Guo | pp. 163–176
-
Part 2. Japanese
-
Chapter 9. Introduction to the multi-script Japanese writing system and word processingTerry Joyce and Hisashi Masuda | pp. 179–200
-
Chapter 10. L1-referenced phonological processing in Japanese-English bilingualsMichelle Broekhuyse and Marcus Taft | pp. 201–220
-
Chapter 11. Constituent-priming investigations of the morphological activation of Japanese compound wordsHisashi Masuda and Terry Joyce | pp. 221–244
-
Chapter 12. The intertwining effects of first language and learning context on the bilingual mental lexiconNobuhiko Akamatsu | pp. 245–266
-
Chapter 13. Orthographic and phonological processing in L2-English word recognition: Longitudinal observations from Grade 9 to 11 in EFL learners in JapanJunko Yamashita | pp. 267–292
-
Chapter 14. Cross-linguistic interactions in L2 word meaning inference in English as a foreign languageKeiko Koda and Ryan T. Miller | pp. 293–312
-
Chapter 15. Sociocultural implications of the Japanese multi-scripts: Translanguaging in translationEriko Sato | pp. 313–332
-
Part 3. Korean
-
Chapter 16. The Korean writing system, Hangul, and word processingHye K. Pae | pp. 335–352
-
Chapter 17. Crosslinguistic influences of script format: L1-derived syllabification in reading L2 English among native Korean readersHye K. Pae, Sun-A Kim, Quintino R. Mano and Min Wang | pp. 353–372
-
Chapter 18. Subunit priming effects on lexical decision in Korean: Both body and rime units are important in KoreanSungbong Bae, Hye K. Pae and Kwangoh Yi | pp. 373–390
-
Chapter 19. Cognitive-linguistic skills and reading and writing in Korean Hangul, Chinese Hanja, and English among Korean childrenJeung-Ryeul Cho | pp. 391–410
-
Chapter 20. Neural mechanisms of reading in Korean L1 and related L2 readingSay Young Kim and Min Wang | pp. 411–426
-
Chapter 21. Constituent processing or Gestalt processing? How native Korean speakers read mutilated words in EnglishHye K. Pae, Sun-A Kim and Xiao Luo | pp. 427–446
-
Chapter 22. Looking ahead: Theoretical, methodological, and pedagogical implicationsHan Suk Bae, R. Malatesha Joshi and Hye K. Pae | pp. 447–458
-
Index | pp. 459–466
Cited by (6)
Cited by six other publications
Li, Xiaomeng & Tianxu Chen
Surya, Reggie & David Nugroho
Lee, Yan-Yi
McBride, Catherine, Dora Jue Pan & Fateme Mohseni
This list is based on CrossRef data as of 3 september 2024. Please note that it may not be complete. Sources presented here have been supplied by the respective publishers. Any errors therein should be reported to them.
Subjects
Main BIC Subject
CFDM: Bilingualism & multilingualism
Main BISAC Subject
LAN013000: LANGUAGE ARTS & DISCIPLINES / Reading Skills