The Metalanguage of Translation

Special issue of Target 19:2 (2007)

Editors
ORCID logoYves Gambier | University of Turku
ORCID logoLuc van Doorslaer | Lessius University College
[Target, 19:2] 2007.  224 pp.
Publishing status: Available
Table of Contents
Cited by

Cited by 6 other publications

Brzostowska-Tereszkiewicz, Tamara
2023. „Wielka eksplozja kambryjska”, czyli prawdziwy początek różnorodności przekładoznawczej. Przekładaniec :46  pp. 181 ff. DOI logo
Gambier, Yves
2023. The conceptualisation of translation in translation studies: a response. Translation Studies 16:2  pp. 317 ff. DOI logo
Gambier, Yves
2023. Jalons pour une historiographie de l’aire traductologique francophone (2ème partie). Między Oryginałem a Przekładem 29:3(61)  pp. 9 ff. DOI logo
Gambier, Yves
2023. Jalons pour une historiographie de l’aire traductologique francophone. Między Oryginałem a Przekładem 29:2(60)  pp. 9 ff. DOI logo
Malmkjær, Kirsten
2009. What is translation competence?. Revue française de linguistique appliquée Vol. XIV:1  pp. 121 ff. DOI logo
Monzó, Esther
2010. E-lectra: A Bibliography for the Study and Practice of Legal, Court and Official Translation and Interpreting. Meta 55:2  pp. 355 ff. DOI logo

This list is based on CrossRef data as of 9 may 2024. Please note that it may not be complete. Sources presented here have been supplied by the respective publishers. Any errors therein should be reported to them.

Subjects

Translation & Interpreting Studies

Translation Studies

Main BIC Subject

CFP: Translation & interpretation

Main BISAC Subject

LAN023000: LANGUAGE ARTS & DISCIPLINES / Translating & Interpreting